P.O.D. - Booyaka 619 (Rey Mysterio) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.O.D. - Booyaka 619 (Rey Mysterio)




Booyaka. Booyaka... 6-1-9.
Буяка. Буяка ... 6-1-9.
Booyaka. Booyaka... That's my pueblo.
Буяка, Буяка... это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
Ya llego el Rey Mysterio.
Ya llego el Rey Mysterio.
El vato cabron de San Diego.
Эль-вато-каброн-де-Сан-Диего.
Flash up on the scene like a brown crusader.
Вспыхни на сцене, как смуглый крестоносец.
Blowing up screens like Space Invaders.
Взрываем экраны, как Космические захватчики.
Too much damage for one to manage.
Слишком много повреждений, чтобы справиться с ними.
Going 51: 50 speaking Spanglish.
Еду в 51: 50, говорю по-испански.
Aste a un lado estoy pesado.
Aste a un lado estoy pesado.
Vivo la vida peleando pecado.
Vivo la vida peleando pecado.
Alto Porque me duele la alma.
Alto Porque me duele la alma.
Y deje mi cartera en Tijuana.
Y deje mi cartera en Tijuana.
El soldado enmascarado te cuidado.
El soldado enmascarado te cuidado.
Paisa paisa, estas pasado.
Paisa paisa, estas pasado.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
And we the Southtown generals, Diego Don originals.
А мы, генералы южного города, Диего Дон оригиналы.
Hitman for hire, made wiseguys untouchable.
Наемный убийца, сделавший мудрецов неприкасаемыми.
Border bandits, running the streets and the canvas.
Пограничные бандиты, бегающие по улицам и холстам.
We live and direct, no reruns, that's what's happening.
Мы живем и режиссируем, никаких повторов, вот что происходит.
Blow up the mannequin, better go ask your friends again.
Взорви манекен, лучше спроси у своих друзей еще раз.
Terror in their eyes when they tell you "Here comes the mask again."
Ужас в их глазах, когда они говорят вам: "вот опять маска".
No time for talkin, dig the whole for the coffin.
Нет времени на разговоры, выкопай все для гроба.
It's no mystery Rey that he's a dead man walkin.
Это не тайна, Рей, что он ходячий мертвец.
(El dia de los muertos) Say a prayer for the livin.
(El dia de los muertos) помолись за живых.
Ask God to take my soul in case I go unforgiven.
Попроси Бога забрать мою душу на случай, если я останусь непрощенным.
(One shot) Two kills, you don't believe me now you will.
(Один выстрел) два убийства, теперь ты мне не веришь.
And that's the realest deal homey since Jesus' last meal.
И это самая настоящая сделка по-домашнему со времен последней трапезы Иисуса.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?
Mira mira, watcha watcha.
Мира-мира, ча-ча-ча.
Cuidado con los celos porque matan.
Cuidado con los celos porque matan.
Booyaka booyaka, el reggaeton.
Буяка-буяка, Эль-реггетон.
Me moda no Mysterio esta cabron.
Me moda no Mysterio esta cabron.
One, two, three. 6-1-9 down with P.O.D.
Раз, два, три. 6-1-9 долой полицию!
Como la ves.
Como la ves.
Facil como uno, dos, tres.
Facil como uno, dos, tres.
Mr. DJ, play that rola otra vez.
Мистер ди-джей, сыграй эту ролу отра вез.
And watch how my people go off.
И Смотри, Как уходят мои люди.
Under the wooden cross, who's the boss?
Под деревянным крестом, кто здесь главный?
Nadie brinca, y tienta cielo.
Nadie brinca, y tienta cielo.
Con mi vos aquí yo el cielo.
Con mi vos aquí yo el cielo.
I walk through, los siente, they're mi gente.
Я прохожу мимо, Лос-сиенте, они-mi gente.
Truena fuerte, como cuente.
Truena fuerte, como cuente.
That's just life in the 6-1-9.
Это просто жизнь в 6-1-9.
So hey DJ hit me one more time.
Так что эй, ди-джей, ударь меня еще раз.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. Rey Mysterio.
Буяка. Буяка. Рей Мистерио.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
Booyaka. Booyaka. That's my pueblo.
Буяка. Буяка. это мое Пуэбло.
Booyaka. Booyaka. 6-1-9 (Hey)
Буяка. Буяка. 6-1-9 (Эй!)
What you gon' do when we come for you?
Что ты будешь делать, когда мы придем за тобой?





Writer(s): Tomas Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.