Lyrics and translation P.O.D. - Booyaka 619 (Rey Mysterio)
Booyaka.
Booyaka...
6-1-9.
Буяка.
Буяка
...
6-1-9.
Booyaka.
Booyaka...
That's
my
pueblo.
Буяка,
Буяка...
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
Rey
Mysterio.
Буяка.
Буяка.
Рей
Мистерио.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
What
you
gon'
do
when
we
come
for
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мы
придем
за
тобой?
Ya
llego
el
Rey
Mysterio.
Ya
llego
el
Rey
Mysterio.
El
vato
cabron
de
San
Diego.
Эль-вато-каброн-де-Сан-Диего.
Flash
up
on
the
scene
like
a
brown
crusader.
Вспыхни
на
сцене,
как
смуглый
крестоносец.
Blowing
up
screens
like
Space
Invaders.
Взрываем
экраны,
как
Космические
захватчики.
Too
much
damage
for
one
to
manage.
Слишком
много
повреждений,
чтобы
справиться
с
ними.
Going
51:
50
speaking
Spanglish.
Еду
в
51:
50,
говорю
по-испански.
Aste
a
un
lado
estoy
pesado.
Aste
a
un
lado
estoy
pesado.
Vivo
la
vida
peleando
pecado.
Vivo
la
vida
peleando
pecado.
Alto
Porque
me
duele
la
alma.
Alto
Porque
me
duele
la
alma.
Y
deje
mi
cartera
en
Tijuana.
Y
deje
mi
cartera
en
Tijuana.
El
soldado
enmascarado
te
cuidado.
El
soldado
enmascarado
te
cuidado.
Paisa
paisa,
estas
pasado.
Paisa
paisa,
estas
pasado.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
Rey
Mysterio.
Буяка.
Буяка.
Рей
Мистерио.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
What
you
gon'
do
when
we
come
for
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мы
придем
за
тобой?
And
we
the
Southtown
generals,
Diego
Don
originals.
А
мы,
генералы
южного
города,
Диего
Дон
оригиналы.
Hitman
for
hire,
made
wiseguys
untouchable.
Наемный
убийца,
сделавший
мудрецов
неприкасаемыми.
Border
bandits,
running
the
streets
and
the
canvas.
Пограничные
бандиты,
бегающие
по
улицам
и
холстам.
We
live
and
direct,
no
reruns,
that's
what's
happening.
Мы
живем
и
режиссируем,
никаких
повторов,
вот
что
происходит.
Blow
up
the
mannequin,
better
go
ask
your
friends
again.
Взорви
манекен,
лучше
спроси
у
своих
друзей
еще
раз.
Terror
in
their
eyes
when
they
tell
you
"Here
comes
the
mask
again."
Ужас
в
их
глазах,
когда
они
говорят
вам:
"вот
опять
маска".
No
time
for
talkin,
dig
the
whole
for
the
coffin.
Нет
времени
на
разговоры,
выкопай
все
для
гроба.
It's
no
mystery
Rey
that
he's
a
dead
man
walkin.
Это
не
тайна,
Рей,
что
он
ходячий
мертвец.
(El
dia
de
los
muertos)
Say
a
prayer
for
the
livin.
(El
dia
de
los
muertos)
помолись
за
живых.
Ask
God
to
take
my
soul
in
case
I
go
unforgiven.
Попроси
Бога
забрать
мою
душу
на
случай,
если
я
останусь
непрощенным.
(One
shot)
Two
kills,
you
don't
believe
me
now
you
will.
(Один
выстрел)
два
убийства,
теперь
ты
мне
не
веришь.
And
that's
the
realest
deal
homey
since
Jesus'
last
meal.
И
это
самая
настоящая
сделка
по-домашнему
со
времен
последней
трапезы
Иисуса.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
Rey
Mysterio.
Буяка.
Буяка.
Рей
Мистерио.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
What
you
gon'
do
when
we
come
for
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мы
придем
за
тобой?
Mira
mira,
watcha
watcha.
Мира-мира,
ча-ча-ча.
Cuidado
con
los
celos
porque
matan.
Cuidado
con
los
celos
porque
matan.
Booyaka
booyaka,
el
reggaeton.
Буяка-буяка,
Эль-реггетон.
Me
moda
no
Mysterio
esta
cabron.
Me
moda
no
Mysterio
esta
cabron.
One,
two,
three.
6-1-9
down
with
P.O.D.
Раз,
два,
три.
6-1-9
долой
полицию!
Como
la
ves.
Como
la
ves.
Facil
como
uno,
dos,
tres.
Facil
como
uno,
dos,
tres.
Mr.
DJ,
play
that
rola
otra
vez.
Мистер
ди-джей,
сыграй
эту
ролу
отра
вез.
And
watch
how
my
people
go
off.
И
Смотри,
Как
уходят
мои
люди.
Under
the
wooden
cross,
who's
the
boss?
Под
деревянным
крестом,
кто
здесь
главный?
Nadie
brinca,
y
tienta
cielo.
Nadie
brinca,
y
tienta
cielo.
Con
mi
vos
aquí
yo
el
cielo.
Con
mi
vos
aquí
yo
el
cielo.
I
walk
through,
los
siente,
they're
mi
gente.
Я
прохожу
мимо,
Лос-сиенте,
они-mi
gente.
Truena
fuerte,
como
cuente.
Truena
fuerte,
como
cuente.
That's
just
life
in
the
6-1-9.
Это
просто
жизнь
в
6-1-9.
So
hey
DJ
hit
me
one
more
time.
Так
что
эй,
ди-джей,
ударь
меня
еще
раз.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
Rey
Mysterio.
Буяка.
Буяка.
Рей
Мистерио.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
Booyaka.
Booyaka.
That's
my
pueblo.
Буяка.
Буяка.
это
мое
Пуэбло.
Booyaka.
Booyaka.
6-1-9
(Hey)
Буяка.
Буяка.
6-1-9
(Эй!)
What
you
gon'
do
when
we
come
for
you?
Что
ты
будешь
делать,
когда
мы
придем
за
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.