Lyrics and translation P.O.S - Out of Category
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Category
Вне категории
He
never
liked
classes/
he
was
always
a
social
cat/
Он
никогда
не
любил
уроки/
он
всегда
был
общительным
котом/
The
cutest
kittens
forever
where
he
at/
Самые
милые
кошечки
всегда
там,
где
он/
The
rudest
men
held
positions
at
the
flat/
Самые
грубые
мужики
занимали
места
в
квартире/
Momma
loved
him/
but
momma
wanna
man
to
help
assist
with
this
boy/
Мама
любила
его/
но
маме
нужен
был
мужчина,
чтобы
помочь
с
этим
мальчиком/
This
boy
this
swing
and
a
miss/
Этот
мальчик,
этот
промах
и
мимо/
Bright
eyed
beautiful
lips
plumped
with
lies/
Яркие
глаза,
красивые
губы,
полные
лжи/
Ma
stumped
and
crying/
but
he
dont
ever
ask
why/
Мама
в
тупике
и
плачет/
но
он
никогда
не
спрашивает
почему/
Just
kisses
ma
goodbye/
zips
his
jacket
up
and
goodnight/
Просто
целует
маму
на
прощание/
застегивает
куртку
и
спокойной
ночи/
Skateboard
or
bike/
(like
peace)/
Скейтборд
или
велосипед/
(типа
пока)/
Im
out
of
category
x4
Я
вне
категории
x4
(You
know
why)/
(Ты
знаешь
почему)/
Cause
he
dislike
the
strife
so
avoids
it/
Потому
что
он
не
любит
конфликты,
поэтому
избегает
их/
Dont
trust
teachers/
cause
they
dont
trust
him/
Не
доверяет
учителям/
потому
что
они
не
доверяют
ему/
Dont
trust
motives/
so
he
dont
trust
friends/
Не
доверяет
мотивам/
поэтому
не
доверяет
друзьям/
He
cant
tell
if
most
other
people
cold/
or
just
dont
trust
black
skin/
Он
не
может
сказать,
большинство
других
людей
холодны/
или
просто
не
доверяют
черной
коже/
Displaced
the
race
card
shuffled/
Выбросил
расовую
карту,
перетасовал/
The
spade
ace
into
a
place/
where
cards
stayed
blank/
Пиковый
туз
на
место/
где
карты
оставались
пустыми/
And
not
to
say
without
a
face/
more
like
a
lack
of
color/
И
не
сказать,
что
без
лица/
скорее
отсутствие
цвета/
Not
really
to
certain
how
to
go
about
a
brother/
Не
совсем
уверен,
как
вести
себя
с
братом/
It
wasnt
always
like
that
though/
Хотя
так
было
не
всегда/
But
momma
moved
him
out
the
gutter
to
the
curb/
Но
мама
переместила
его
из
сточной
канавы
на
обочину/
So
he
wouldnt
wash
away/
Чтобы
он
не
смылся/
He
didnt
seem
to
get
that
though/
Похоже,
он
этого
не
понял/
And
momma
wasnt
really
pullin
in
that
butter
И
мама
не
особо
загребала
бабло/
So
his
bread
came
another
way/
and
he
couldnt
have
nice
things/
Поэтому
его
хлеб
приходил
другим
путем/
и
у
него
не
могло
быть
хороших
вещей/
Fuck
em
he
didnt
even
want
em/
К
черту
их,
он
их
даже
не
хотел/
If
he
needed
em
he
found
a
way
to
got
em/
Если
они
ему
нужны,
он
находил
способ
их
достать/
Since
everybody
doubt
em/
he
happily
obliged
to
bide
his
time/
Так
как
все
в
нем
сомневаются/
он
с
радостью
согласился
выждать
время/
And
find
his
little
piece
of
peace/
at
the
bottom/
like
fuck
yall
И
найти
свой
маленький
кусочек
покоя/
на
дне/
типа
пошли
вы
все/
Im
out
of
category
x8
Я
вне
категории
x8
He
build
his
self-esteem
up
off
some
tricks/
Он
строит
свою
самооценку
на
трюках/
Cause
even
when
he
matched
as
far
as
skin
with
kids
it
seemed
they
didnt
mix/
Потому
что
даже
когда
он
совпадал
по
цвету
кожи
с
детьми,
казалось,
они
не
смешиваются/
(And)
there
seemed
to
be
disdain
from
the
kids
that
clashed
colors
with
him/
(И)
казалось,
было
презрение
со
стороны
детей,
чьи
цвета
не
совпадали
с
его/
Rebel
yelling
girls
trying
to
make
they
daddy
pissed/
Бунтующие
кричащие
девчонки,
пытающиеся
вывести
своего
папочку
из
себя/
So
aint
nobody
on
his
buddy
list/
Так
что
в
его
списке
друзей
никого
нет/
Cause
they
would
probably
give
him
business/
Потому
что
они,
вероятно,
доконали
бы
его/
About
the
shitty
sweater
he
lives
in/
Из-за
дерьмового
свитера,
в
котором
он
живет/
So
he
surrounds
himself
with
hope
to
touch
a
throne/
Поэтому
он
окружает
себя
надеждой
коснуться
трона/
And
other
people
feeling
all
alone/
И
другими
людьми,
чувствующими
себя
одинокими/
Hold
your
heart/
Береги
свое
сердце/
Im
out
of
category
x4
Я
вне
категории
x4
He
found
punk
rock
the
first
time
that/
Он
открыл
для
себя
панк-рок
в
первый
раз,
когда/
He
rode
either
the
nine
or
eleven
bus
line
it
slips
the
mind/
Он
ехал
либо
на
девятом,
либо
на
одиннадцатом
автобусе,
не
помню
точно/
But
they
way
they
didnt
need
to
fit
in/
Но
то,
как
им
не
нужно
было
вписываться/
He
asked
if
he
could
pull
the
bell
and
said/
mom
I
wanna
be
like
them/
Он
спросил,
может
ли
он
дернуть
за
шнурок
и
сказал/
мама,
я
хочу
быть
как
они/
Found
his
kin/
brothers
at
school
thinking
he
trying
to/
rewrite
skin/
Нашел
своих/
братьев
в
школе,
думающих,
что
он
пытается/
переписать
кожу/
Other
are
fools
never
seem
some/
shit
like
him/
Другие
дураки
никогда
не
видели/
такого
дерьма,
как
он/
So
far
hes
been
a
bitter
boy/
До
сих
пор
он
был
озлобленным
мальчишкой/
Living
like
litter
no
choice
no
quieter
so
cue
the
noise/
Живущим
как
мусор,
без
выбора,
без
тишины,
так
что
врубай
шум/
Aint
nothing
like
a/
Mohawk/
to
show
off/
your
fuck
off/
Нет
ничего
лучше/
ирокеза/
чтобы
показать/
свой
пофигизм/
And
kick
off/
the
Reeboks/
for
boots/
И
сбросить/
Рибоки/
на
ботинки/
To
keep
the
block
off
you/
Чтобы
квартал
держался
от
тебя
подальше/
But
he
could/
see
how/
the
re-route/
of
style/
Но
он
мог/
видеть,
как/
изменение/
стиля/
Made
the
eye
brows
raise,
(but)/
Заставляло
брови
подниматься,
(но)/
Not
for
nothing
wasnt
changing
you/
Не
зря
это
не
меняло
тебя/
Hed
seen
his
daddy
with
a
pipe/
too
young
to
understand/
Он
видел
своего
отца
с
трубкой/
слишком
молод,
чтобы
понять/
Life
aint
coming
from
this
man
holding
hands/
with
him/
Жизнь
не
исходит
от
этого
человека,
держащего
его
за
руку/
He
probably
didnt
meant
to
hit
him/
Он,
наверное,
не
хотел
его
ударить/
He
probably
didnt
even
mean
to
plant
his
seed/
Он,
наверное,
даже
не
хотел
сажать
свое
семя/
Is
my
picture
in
his
wallet
with
him?/
hes
thinking
probably
not/
Есть
ли
моя
фотография
в
его
бумажнике?/
он
думает,
наверное,
нет/
And
even
so
its
probably
rolled
up
with
some
coke
in
it/
И
даже
если
есть,
то,
наверное,
свернутая
с
коксом/
Old
and
out
of
focus
so
nope/
the
road
they
chose
was
not
his/
Старая
и
не
в
фокусе,
так
что
нет/
выбранный
им
путь
не
был
его/
Nobody
will
ever
be
like
him/
hold
your
heart
Никто
никогда
не
будет
таким,
как
он/
береги
свое
сердце/
Im
out
of
category
x
12
Я
вне
категории
x
12
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P.o.s
Attention! Feel free to leave feedback.