P. Reign - I Want You Back - translation of the lyrics into German

I Want You Back - P. Reigntranslation in German




I Want You Back
Ich will dich zurück
Deep breath while I'm thinking about my ex, I've been stressed
Tief einatmen, während ich an meine Ex denke, ich bin gestresst
Don't deserve you but deserve to clear my chest, let me vent
Ich verdiene dich nicht, aber ich verdiene es, mir Luft zu machen, lass mich Dampf ablassen
Took me losing you from me to find myself, no regrets
Ich musste dich verlieren, um mich selbst zu finden, keine Reue
Hit your line you hit decline
Ich habe dich angerufen, du hast abgelehnt
I get the message, you're upset
Ich verstehe die Botschaft, du bist verärgert
And you friends can't even pay for pay-per-view, not a set
Und deine Freundinnen können sich nicht mal Pay-per-View leisten, kein Vergleich
But would pay to see us fight man the life the main event
Aber sie würden zahlen, um uns streiten zu sehen, Mann, das Leben, das Hauptereignis
They ain't stars nah, they ain't painting, they ain't kempt
Sie sind keine Stars, nein, sie malen nicht, sie sind nicht gepflegt
'Needa cut them from your team, don't deserve to play the bench
Du musst sie aus deinem Team streichen, sie verdienen es nicht, auf der Bank zu sitzen
Man my life was mess, you told me you love me
Mann, mein Leben war ein Chaos, du hast mir gesagt, dass du mich liebst
But when you're young and got money it's hard to stick to one woman
Aber wenn man jung ist und Geld hat, ist es schwer, bei einer Frau zu bleiben
This ain't excuses, apologize more than a million times
Das sind keine Entschuldigungen, ich habe mich mehr als eine Million Mal entschuldigt
This is just my explanation for all the night that you sit and cry
Das ist nur meine Erklärung für all die Nächte, in denen du dasitzt und weinst
I know you do, don't say you don't
Ich weiß, dass du es tust, sag nicht, dass du es nicht tust
I need you back, don't say you gone
Ich brauche dich zurück, sag nicht, dass du weg bist
Called me a king so I when and got that tat on my neck
Du nanntest mich einen König, also ließ ich mir das Tattoo in den Nacken stechen
Still check my phone every hour praying your call or your text
Ich checke immer noch jede Stunde mein Handy und bete, dass du anrufst oder schreibst
You say you're gone, no never looking back
Du sagst, du bist weg, schaust nie zurück
You say you're gone, no never looking back
Du sagst, du bist weg, schaust nie zurück
I say I'm on now, oh look at that
Ich sage, ich bin jetzt dran, oh sieh mal an
It's been too long now, I want you back
Es ist jetzt zu lange her, ich will dich zurück
I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich
I want you back, I need you back
Ich will dich zurück, ich brauche dich zurück
I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich
I want you back, I need you back
Ich will dich zurück, ich brauche dich zurück
Still get them butterflies, not lie
Ich bekomme immer noch Schmetterlinge, keine Lüge
Quiet, she wanna know why
Du bist still, sie will wissen, warum
Cause every time I see you my stomach knots like a bow tie
Weil jedes Mal, wenn ich dich sehe, mein Magen sich wie eine Fliege verknotet
Four cheese rigatoni, she ordered and felt she owed me
Vier-Käse-Rigatoni, sie hat bestellt und fühlte sich mir verpflichtet
I told her things changed, I'm ballin' I feel like Kobe
Ich sagte ihr, die Dinge haben sich geändert, ich bin erfolgreich, ich fühle mich wie Kobe
You got a husband nine years now, still looking lonely
Du hast seit neun Jahren einen Ehemann, siehst aber immer noch einsam aus
Or just my mind playing tricks on me, praying you want me
Oder spielt mir mein Verstand nur Streiche, und ich bete, dass du mich willst
You moved to Hollywood but finally came home for the holidays
Du bist nach Hollywood gezogen, aber endlich zu den Feiertagen nach Hause gekommen
We talked about the past and made me promise you I would never change
Wir sprachen über die Vergangenheit und du hast mich dazu gebracht, dir zu versprechen, dass ich mich nie ändern werde
By being modest, humble, being honest
Indem ich bescheiden, demütig und ehrlich bin
Cause you know I'm from a hood where they ain't raise no prima donnas
Weil du weißt, dass ich aus einer Gegend komme, in der keine Primadonnen aufwachsen
We're skipping classes just to sneak a kiss by the lockers
Wir schwänzten den Unterricht, nur um uns heimlich an den Spinden zu küssen
The only girl on my high school that wasn't caught up in gossip
Das einzige Mädchen in meiner High School, das nicht in Klatsch verwickelt war
I never gave up on you,
Ich habe dich nie aufgegeben,
But I'd be lying if I told you I was waiting on you
Aber ich würde lügen, wenn ich dir sagen würde, dass ich auf dich gewartet habe
Still wishing we was back in the class
Ich wünschte immer noch, wir wären zurück im Unterricht
But let the past be the past
Aber lass die Vergangenheit Vergangenheit sein
And pray the memories last
Und bete, dass die Erinnerungen bleiben
You say you're gone, no never looking back
Du sagst, du bist weg, schaust nie zurück
You say you're gone, no never looking back
Du sagst, du bist weg, schaust nie zurück
I say I'm on now, oh look at that
Ich sage, ich bin jetzt dran, oh sieh mal an
It's been too long now, I want you back
Es ist jetzt zu lange her, ich will dich zurück
I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich
I want you back, I need you back
Ich will dich zurück, ich brauche dich zurück
I want you, I want you
Ich will dich, ich will dich
I want you back, I need you back
Ich will dich zurück, ich brauche dich zurück





Writer(s): Matthew Anderson, Jermaine Thompson, P Reign


Attention! Feel free to leave feedback.