Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ramanaa Ramudu
Ramanaa, der Held
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Nela
moodu
vaanalu
kurisaenuraa
Drei
Regenfälle
im
Monat,
mein
Liebster,
Bamgaaru
pamtalu
pamdaenuraa
Goldene
Ernten
werden
reifen,
mein
Liebster,
Nela
moodu
vaanalu
kurisaenuraa
Drei
Regenfälle
im
Monat,
mein
Liebster,
Bamgaaru
pamtalu
pamdaenuraa
Goldene
Ernten
werden
reifen,
mein
Liebster,
Kashta
jeevula
vetalu
teeraenuraa
Die
Mühen
der
hart
Arbeitenden
sind
vorbei,
mein
Liebster,
Beedaa
saadaa
bratuku
maaraenuraa
Das
Leben
von
Arm
und
Reich
hat
sich
geändert,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Raamayya
vamti
koduku
raavaalanae
Einen
Sohn
wie
Ramayya
wünsche
ich
mir,
mein
Liebster,
Seetamma
vamti
bidda
kaavaalanae
Eine
Tochter
wie
Seetamma
wünsche
ich
mir,
mein
Liebster,
Raamayya
vamti
koduku
raavaalanae
Einen
Sohn
wie
Ramayya
wünsche
ich
mir,
mein
Liebster,
Seetamma
vamti
bidda
kaavaalanae
Eine
Tochter
wie
Seetamma
wünsche
ich
mir,
mein
Liebster,
Illu
vaakili
paruvu
nilapaalanae
Sie
sollen
Haus
und
Hof
und
Ehre
bewahren,
mein
Liebster,
Challamga
nooraeLLu
velagaalanae
Sie
sollen
glücklich
hundert
Jahre
leben,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Paedatanamu
bhoomi
meeda
umdaboduraa
Armut
soll
es
auf
Erden
nicht
mehr
geben,
mein
Liebster,
Bhaedaalakikameeda
taavulaeduraa
Für
Unterschiede
ist
kein
Platz
mehr,
mein
Liebster,
Paedatanamu
bhoomi
meeda
umdaboduraa
Armut
soll
es
auf
Erden
nicht
mehr
geben,
mein
Liebster,
Bhaedaalakikameeda
taavulaeduraa
Für
Unterschiede
ist
kein
Platz
mehr,
mein
Liebster,
Domga
todubotu
baadha
tolagipovuraa
Die
Angst
vor
Dieben
und
Betrügern
ist
verschwunden,
mein
Liebster,
Raamaraajyamaaye
manaku
lotulaeduraa
Es
ist
das
Reich
Ramas,
uns
fehlt
es
an
nichts,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Nyaayammu
paalimchi
nadupuvaaduraa
Er
wird
Gerechtigkeit
walten
lassen,
mein
Liebster,
Dharmammu
girigeesi
niluputaaduraa
Er
wird
die
Grenzen
der
Rechtschaffenheit
setzen,
mein
Liebster,
Nyaayammu
paalimchi
nadupuvaaduraa
Er
wird
Gerechtigkeit
walten
lassen,
mein
Liebster,
Dharmammu
girigeesi
niluputaaduraa
Er
wird
die
Grenzen
der
Rechtschaffenheit
setzen,
mein
Liebster,
Munulamdarinee
gaachu
monagaaduraa
Er
beschützt
alle
Weisen,
mein
Liebster,
Mumdugaa
cheyyetti
mokkudaamuraa
Lasst
uns
ihm
zuerst
die
Hand
reichen
und
ihn
ehren,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Raamanna
raamudu
kodamda
raamudu
Ramanna,
der
Held,
Kodanda,
der
Held,
Sreeraamachamdrudu
vachchaaduraa
Sreeramachamdrudu
ist
gekommen,
mein
Liebster
Hoy
seetamma
tallito
vachchaaduraa
Er
ist
mit
Mutter
Seetamma
gekommen,
mein
Liebster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Papiraju, Kosaraju, Samudrala Sr., Sadasiva Brahmam, N/a Ghantasala, Dr. C Narayana Reddy
Attention! Feel free to leave feedback.