Lyrics and translation P. Susheela feat. S. P. Balasubrahmanyam - Naan Kattil Mele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naan Kattil Mele
Я увидела на кровати
நான்
கட்டில்
மேலே
கண்டேன்
வெண்ணிலா
Я
увидела
на
кровати
лунный
свет,
எனை
கட்டிகொண்டு
பேசும்
பெண்ணிலா
Словно
девушка,
обнимает
и
шепчет.
நான்
கட்டில்
மேலே
கண்டேன்
வெண்ணிலா
Я
увидела
на
кровати
лунный
свет,
எனை
கட்டிகொண்டு
பேசும்
பெண்ணிலா
Словно
девушка,
обнимает
и
шепчет.
ஹோ.ஹோ...
விழிகளில்
தாபம்
படமெடுத்தாடும்
Хо...хо...
В
глазах
страсть,
как
кинолента,
விழிகளில்
தாபம்
படமெடுத்தாடும்
В
глазах
страсть,
как
кинолента.
ஹோ...
ஓ...
ஹோ...
ஓ...
வேளையில்
நான்
வரசீறுது
சிணுங்குது
ஏன்
Хо...
О...
Хо...
О...
Время
пришло,
почему
оно
ноет
и
хнычет?
நான்
கட்டில்மேலே
கண்டேன்
வெண்ணிலா
Я
увидела
на
кровати
лунный
свет,
எனை
கட்டிகொண்டு
பேசும்
பெண்ணிலா
காலமெல்லாம்
கண்ணா
நான்
காத்திருந்தேன்கதை
Словно
девушка,
обнимает
и
шепчет.
Всё
это
время,
милый,
я
ждала
тебя,
முடிக்க
நன்நாளைப்
பார்த்திருந்தேன்
Ждала
завтрашнего
дня,
чтобы
закончить
историю.
காலமெல்லாம்
கண்ணா
நான்
காத்திருந்தேன்
Всё
это
время,
милый,
я
ждала
тебя,
கதை
முடிக்க
நன்நாளைப்
பார்த்திருந்தேன்
அது
புரியாததா
நான்
அறியாததா
Ждала
завтрашнего
дня,
чтобы
закончить
историю.
Разве
ты
не
понимаешь?
அது
புரி...
யாததா
நான்
அறியாததா
Разве
ты
не
понимаешь?
Разве
я
не
знаю?
உன்னுள்ளம்
என்னென்று
தெரியாததா
Разве
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
на
сердце?
எங்கே
உன்
தேன்
கிண்ணம்
இந்தா
என்
பூ
முத்தம்
Где
твоя
чаша
с
медом?
Вот
мой
цветочный
поцелуй.
எங்கே
உன்
தேன்
கிண்ணம்
இந்தா
என்
பூ
முத்தம்...
தம்.
தம்.
தம்.
Где
твоя
чаша
с
медом?
Вот
мой
цветочный
поцелуй...
Там.
Там.
Там.
நான்
கட்டில்
மேலே
காணும்
வெண்ணிலா
Я
вижу
на
кровати
лунный
свет,
உனை
கட்டிக்
கொண்டு
பேசும்
பெண்ணிலா
ஓரிடத்தில்
நில்லாமல்
நான்
மிதக்க
Обнимаю
тебя
и
шепчу,
словно
девушка.
Я
парю,
не
оставаясь
на
месте,
வானகத்தில்
எங்கேயோ
நான்
பறக்க
Лечу
где-то
в
небесах.
ஓரிடத்தில்
நில்லாமல்
நான்
மிதக்க
Я
парю,
не
оставаясь
на
месте,
வானகத்தில்
எங்கேயோ
நான்
பறக்க
Лечу
где-то
в
небесах.
ஒரு
உயிர்
வாழ்ந்திட
இரு
உடல்
வேண்டுமா
Нужны
ли
два
тела,
чтобы
жить
одной
жизнью?
ஒரு
உயிர்
வாழ்ந்திட
இரு
உடல்
வேண்டுமா
Нужны
ли
два
тела,
чтобы
жить
одной
жизнью?
ஒன்றான
பின்னாலே
இரண்டாகுமா
Станем
ли
мы
двумя
после
того,
как
станем
одним?
அம்மாடி
உன்
ஆசை
பொல்லாத
பேராசை
Девушка,
твое
желание
- злая
алчность.
அம்மாடி
உன்
ஆசை
பொல்லாத
பேராசை
Девушка,
твое
желание
- злая
алчность.
நான்
கட்டில்
மேலே
கண்டேன்
வெண்ணிலா.ஆ...
Я
увидела
на
кровати
лунный
свет...ах...
எனை
கட்டிகொண்டு
பேசும்
பெண்ணிலா
Обнимаю
тебя
и
шепчу,
словно
девушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K.V. MAHADEVAN
Attention! Feel free to leave feedback.