Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manasu Hela Bayaside - From "Beegara Pandya"
Manasu Hela Bayaside - Aus "Beegara Pandya"
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ
ಮಾತೊಂದು...
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Wort...
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ
ಮಾತೊಂದು...
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Wort...
ನೆನಪು
ನೂರು
ಎದೆಯಲಿ...
Hunderte
Erinnerungen
in
meiner
Brust...
ಅಗಲಿಕೆಯ
ನೋವಲಿ...
In
den
Schmerzen
der
Trennung...
ವಿದಾಯ
ಗೆಳೆಯನೇ...
Leb
wohl,
mein
Freund...
ವಿದಾಯ
ಗೆಳತಿಯೇ...
Leb
wohl,
meine
Freundin...
ವಿದಾಯ
ಹೇಳ
ಬಂದಿರುವೇ
ನಾನಿಂದು...
Ich
bin
gekommen,
um
heute
Abschied
zu
nehmen...
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ
ಮಾತೊಂದು...
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Wort...
ಹಗಲು
ರಾತ್ರಿ
ಹಕ್ಕಿ
ಹಾಗೆ
ಹಾರಿ
ಮೆರೆದೆವು...
Wir
flogen
wie
Vögel
bei
Tag
und
Nacht...
ನಗುವೆನ್ನುವ
ಅಲೆಯ
ಮೇಲೆ
ತೇಲಿ
ನಲಿದೆವು...
Wir
spielten
auf
den
Wellen
des
Lachens...
ಹಗಲು
ರಾತ್ರಿ
ಹಕ್ಕಿ
ಹಾಗೆ
ಹಾರಿ
ಮೆರೆದೆವೂ...
Wir
flogen
wie
Vögel
bei
Tag
und
Nacht...
ನಗುವೆನ್ನುವ
ಅಲೆಯ
ಮೇಲೆ
ತೇಲಿ
ನಲಿದೆವು...
Wir
spielten
auf
den
Wellen
des
Lachens...
ಹೃದಯಗಳಾ...
Unsere
Herzen...
ಬೆಸುಗೆಯಾಗಿ.
Wurden
eins...
ಸ್ನೇಹ
ಬಂಧ.
Die
Bande
der
Freundschaft...
ನಾಳೆ
ಎನುವ
ಚಿಂತೆ
ಮರೆತು
ಹಾಡಿ
ಕುಣಿದೆವು.
Wir
vergaßen
die
Sorgen
von
morgen
und
sangen
und
tanzten.
ಆ
ಕಾಲ
ಕಳೆದಿದೆ...
Diese
Zeit
ist
vergangen...
ದೂರಾಗೋ
ಸಮಯದೇ...
Die
Stunde
der
Trennung
ist
da...
ವಿದಾಯ
ಹೇಳ
ಬಂದಿರುವೇ
ನಾ
ನೊಂದು...
Ich
bin
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen,
voller
Schmerz...
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ
ಮಾತೊಂದು...
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Wort...
ನೀನು
ಬೇರೆ,
ನಾನು
ಬೇರೆ,
ಹೇಗೋ
ಬೆರೆತೆವು...
Du
warst
anders,
ich
war
anders,
doch
irgendwie
fanden
wir
zueinander...
ನಮ್ಮ
ನಮ್ಮ
ಒಪ್ಪು
ತಪ್ಪು
ಎಲ್ಲಾ
ಅರಿತೆವು...
Wir
kannten
unsere
Fehler
und
unser
Richtiges...
ನೀನು
ಬೇರೆ,
ನಾನು
ಬೇರೆ,
ಹೇಗೋ
ಬೆರೆತೆವು...
Du
warst
anders,
ich
war
anders,
doch
irgendwie
fanden
wir
zueinander...
ನಮ್ಮ
ನಮ್ಮ
ಒಪ್ಪು
ತಪ್ಪು
ಎಲ್ಲಾ
ಅರಿತೆವು.
Wir
kannten
unsere
Fehler
und
unser
Richtiges.
ಮರೆಯಬೇಡ.
Soll
nicht
vergessen
werden.
ನಮ್ಮ
ಸ್ನೇಹ.
Unsere
Freundschaft...
ತೊರೆಯಬೇಡ.
Soll
nicht
aufgegeben
werden.
ದಾರಿ
ಬೇರೆ
ಆದರೇನು
ಪ್ರೀತಿ
ಉಳಿಯಲಿ.
Auch
wenn
unsere
Wege
sich
trennen,
möge
die
Liebe
bleiben.
ನೀನೆಲ್ಲೇ
ಇದ್ದರೂ...
Egal,
wo
du
bist...
ನೀ
ಹೇಗೆ
ಇದ್ದರೂ.
Egal,
wie
es
dir
geht...
ನೀ
ನಾಳೆ
ಕೇಳಬೇಡ
ನನ್ನ
ಯಾರೆಂದು...
Frag
mich
morgen
nicht,
wer
ich
bin...
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ
ಮಾತೊಂದು...
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Wort...
ನೆನಪು
ನೂರು
ಎದೆಯಲಿ,
ಅಗಲಿಕೆಯ
ನೋವಲಿ...
Hunderte
Erinnerungen
in
meiner
Brust,
in
den
Schmerzen
der
Trennung...
ವಿದಾಯ
ಗೆಳೆಯನೇ,
ವಿದಾಯ
ಗೆಳತಿಯೇ...
Leb
wohl,
mein
Freund,
leb
wohl,
meine
Freundin...
ವಿದಾಯ
ಹೇಳ
ಬಂದಿರುವೇ
ನಾನಿಂದು...
Ich
bin
gekommen,
um
heute
Abschied
zu
nehmen...
ಮನಸು
ಹೇಳ
ಬಯಸಿದೆ
ನೂರೊಂದು...
Mein
Herz
möchte
hundert
Dinge
sagen...
ತುಟಿಯ
ಮೇಲೆ
ಬಾರದಿದೆ.
Doch
meine
Lippen
finden
kein
einziges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.n. Jayagopal, Naidu P Ramesh
Attention! Feel free to leave feedback.