Lyrics and translation P T K - SILENT KILL
Wish
I
could
go
Жаль,
что
я
не
могу
пойти
And
turn
myself
into
full
out
wars
И
ввязываюсь
в
полномасштабные
войны
Heard
someone
question
to
go
Услышал,
как
кто-то
спросил,
куда
идти
And
turn
myself
into
full
out
wars
И
ввязываюсь
в
полномасштабные
войны
Ah,
yah,
yah,
yah
Ах,
да,
да,
да
Killim
ty
beaty
silent
(uh),
naživo
blázen
(ayy)
Убей
меня,
ты
бьешь
тихо
(ух),
живи
безумно
(эй)
Zkoušeli
mě
pojebat,
tak
nechávám
je
v
dálce
Они
пытались
трахнуть
меня,
поэтому
я
оставляю
их
на
расстоянии
Savage
shitu
strážce
(ayy)
nikdy
nezeslábne
Свирепый
страж
шиту
(аййй)
никогда
не
ослабевает
Chránim
to
jak
voják,
píčo,
vítejte
ve
válce
(woah,
woah)
Я
защищаю
это,
как
солдат,
пизда,
добро
пожаловать
на
войну
(ого,
ого)
Killim
ty
beaty
silent,
naživo
blázen
Убей
меня,
ты
бьешь
тихо,
живи
безумно
Zkoušeli
mě
pojebat,
tak
nechávám
je
v
dálce
Они
пытались
трахнуть
меня,
поэтому
я
оставляю
их
на
расстоянии
Savage
shitu
strážce
nikdy
nezeslábne
Свирепый
шиту,
Страж,
никогда
не
ослабевает
Chránim
to
jak
voják,
píčo,
vítejte
ve
válce
(yah)
Я
защищаю
это,
как
солдат,
пизда,
добро
пожаловать
на
войну
(да)
Grr,
grr,
střílím
to
– sniper
(pew-pew)
Грр,
грр,
я
стреляю
в
него-снайпер
(пью-пью)
Každej
track,
co
sundám
headshotem
– kill
(kill)
Каждый
трек
я
записываю
выстрелом
в
голову
- убиваю
(убиваю)
Patrik
to
zase
nabil,
forever
trappin',
ne
drill
Патрик
снова
зарядил
его,
вечно
в
ловушке,
без
дрели
Lítám
jak
pterodaktyl
Я
летаю,
как
птеродактиль
Viděl
jsem
tvojí
show
naživo,
co
ti
je,
more?
Hned
opusťte
stage
(co?)
Я
видел
твое
шоу
в
прямом
эфире,
что
с
тобой
не
так,
еще?
Покиньте
сцену
сейчас
же
(что?)
Dejte
mi
love,
já
naběhnu,
ukážu
(ayy),
jak
to
má
vypadat
(ayy),
jak
to
má
bejt
(yee,
yee)
Подари
мне
любовь,
я
побегу,
покажу
(эй),
как
это
должно
выглядеть
(эй),
как
это
должно
быть
(да,
да)
Amiri
drip,
na
mym
krku
je
diamant
(ayy)
Амири
дрип,
у
меня
на
шее
бриллиант
(эй)
Tví
kluci
vidí
mě,
chytají
dilema
(hah)
Твои
парни
видят
меня,
они
понимают
дилемму
(ха)
Píčo,
čum
na
mě,
čumí
jak
na
cinema
(čum)
Киска,
посмотри
на
меня,
посмотри
в
кино
(посмотри)
Oni
maj
Birella,
já
píčo
Hennessy
mám
(rrr)
У
них
есть
Бирелл,
у
меня
есть
киска
Хеннесси
(ррр)
Mercedes-Benz
Мерседес-Бенц
Z
podzemí
dotáh'
to
zpátky
na
zem
(ayy,
ayy)
Из
подполья
вытащи
его
обратно
на
землю
(ай,
ай,
ай)
Nahoru,
more,
my
zpátky
nejdem
Выше,
еще,
мы
не
собираемся
возвращаться
Nahoru,
more,
my
zpátky
nejdem
Выше,
еще,
мы
не
собираемся
возвращаться
Silent
kill,
silent
kill,
silent
kill,
silent
kill
Тихое
убийство,
тихое
убийство,
тихое
убийство,
тихое
убийство
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill)
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей)
Killim
ty
beaty
silent,
naživo
blázen
Убей
меня,
ты
бьешь
тихо,
живи
безумно
Zkoušeli
mě
pojebat,
tak
nechávám
je
v
dálce
Они
пытались
трахнуть
меня,
поэтому
я
оставляю
их
на
расстоянии
Savage
shitu
strážce
nikdy
nezeslábne
Свирепый
шиту,
Страж,
никогда
не
ослабевает
Chránim
to
jak
voják,
píčo,
vítejte
ve
válce
(yah,
yah)
Я
защищаю
это,
как
солдат,
пизда,
добро
пожаловать
на
войну
(да,
да)
To,
co
dělám,
neni
fun,
to,
co
dělám,
neni
sranda
(ne)
То,
что
я
делаю,
не
доставляет
удовольствия,
то,
что
я
делаю,
не
доставляет
удовольствия
(нет)
Střílíme
po
nocích
bars,
mí
zmrdi
kopou
na
hlavy
jak
Van
Damme
(grr)
Мы
снимаемся
в
ночных
барах,
мои
ублюдки
бьют
по
головам,
как
Ван
Дамм
(грр)
Nemusíš
věřit
mi,
stačí
dej
money
mi
(ne),
otočim,
flipnu
to
(ayy),
naplnim
sejf
(ayy)
Ты
не
обязан
мне
верить,
просто
дай
мне
деньги
(нет),
я
переверну
их
(эй),
наполню
сейф
(эй).
Už
dávno
jsem
si
řek':
"Budu
to
killit"
a
zůstanu
opravdovej
každej
day
(yah,
yah,
yah)
Давным-давно
я
сказал
себе:
"Я
покончу
с
этим"
и
буду
оставаться
настоящим
каждый
день
(да,
да,
да)
Ptaj
se
mě,
jak
to
maj
dělat
(jak?),
já
dělam
to
omylem,
more,
já
takovej
jsem
(jsem)
Они
спрашивают
меня,
как
это
сделать
(как?),
я
делаю
это
по
ошибке,
более
того,
такой
я
есть
(я
есть).
Od
mala
trap,
mý
město
Cheb,
váhy
a
drogy,
každej
den
problém
(oh)
Из
мала
трапа,
моего
города
Хеб,
весы
и
наркотики,
повседневные
проблемы
(о)
Západ
je
na
výši,
západ
jde
nahoru,
vracim
rap
tam,
kde
má
bejt
(ah)
Запад
под
кайфом,
Запад
под
кайфом,
я
возвращаю
рэп
туда,
где
он
должен
быть
(ах)
Patrik
je
savage,
já
killim
ty
beaty,
mám
extendo,
tu-tu-tu
– kopu
jim
grave
Патрик
джей
Сэвидж,
я
убью
тебя
бити,
мама
экстендо,
ту-ту-ту–копу
Джим
Грейв
Silent
kill,
silent
kill,
silent
kill,
silent
kill
Тихое
убийство,
тихое
убийство,
тихое
убийство,
тихое
убийство
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill),
Silent
(silent)
kill
(kill)
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей),
Тихий
(бесшумный)
убей
(убей)
Killim
ty
beaty
silent
(yah),
naživo
blázen
(woah)
Убей
меня,
ты
бьешь
молча
(да),
живи
безумно
(ого)
Zkoušeli
mě
pojebat,
tak
nechávám
je
v
dálce
Они
пытались
трахнуть
меня,
поэтому
я
оставляю
их
на
расстоянии
Savage
shitu
strážce
nikdy
nezeslábne
(ne)
Свирепый
шиту-Страж
никогда
не
слабеет
(нет)
Chránim
to
jak
voják,
píčo,
vítejte
ve
válce
(woah)
Я
защищаю
это,
как
солдат,
пизда,
добро
пожаловать
на
войну
(ого)
Killim
ty
beaty
silent
(silent),
naživo
blázen
Убей
меня,
ты
бьешь
тихо
(silent),
живи
безумно
Zkoušeli
mě
pojebat,
tak
nechávám
je
v
dálce
Они
пытались
трахнуть
меня,
поэтому
я
оставляю
их
на
расстоянии
Savage
shitu
strážce
nikdy
nezeslábne
Свирепый
шиту,
Страж,
никогда
не
ослабевает
Chránim
to
jak
voják
(ayy),
píčo
(ayy),
vítejte
ve
válce
(ayy,
ayy,
yah,
yah,
yah)
Я
защищаю
это,
как
солдат
(да),
киска
(да),
добро
пожаловать
на
войну
(да,
да,
да,
да)
Wish
I
could
go
Жаль,
что
я
не
могу
пойти
And
turn
myself
into
full
out
wars
И
ввязываюсь
в
полномасштабные
войны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrik Aišman
Attention! Feel free to leave feedback.