P T K - SILENT KILL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P T K - SILENT KILL




SILENT KILL
ТИХАЯ СМЕРТЬ
Wish I could go
Жаль, что я не могу пойти
And turn myself into full out wars
И превратить себя в полномасштабную войну
Heard someone question to go
Слышал, кто-то спрашивал, идти ли
And turn myself into full out wars
И превратить себя в полномасштабную войну
Ah, yah, yah, yah
Ах, да, да, да
Killim ty beaty silent (uh), naživo blázen (ayy)
Убиваю эти биты тихо (а), вживую безумец (эй)
Zkoušeli pojebat, tak nechávám je v dálce
Пытались меня поиметь, так что оставляю их далеко позади
Savage shitu strážce (ayy) nikdy nezeslábne
Дикарский страж дерьма (эй) никогда не ослабнет
Chránim to jak voják, píčo, vítejte ve válce (woah, woah)
Защищаю это как солдат, сука, добро пожаловать на войну (воу, воу)
Killim ty beaty silent, naživo blázen
Убиваю эти биты тихо, вживую безумец
Zkoušeli pojebat, tak nechávám je v dálce
Пытались меня поиметь, так что оставляю их далеко позади
Savage shitu strážce nikdy nezeslábne
Дикарский страж дерьма никогда не ослабнет
Chránim to jak voják, píčo, vítejte ve válce (yah)
Защищаю это как солдат, сука, добро пожаловать на войну (да)
Grr, grr, střílím to sniper (pew-pew)
Грр, грр, стреляю снайпер (пиу-пиу)
Každej track, co sundám headshotem kill (kill)
Каждый трек, что снимаю выстрелом в голову убийство (убийство)
Patrik to zase nabil, forever trappin', ne drill
Патрик снова зарядил, вечно в деле, не бурение
Lítám jak pterodaktyl
Летаю как птеродактиль
Viděl jsem tvojí show naživo, co ti je, more? Hned opusťte stage (co?)
Видел твое шоу вживую, что тебе еще надо? Сразу же уходите со сцены (что?)
Dejte mi love, naběhnu, ukážu (ayy), jak to vypadat (ayy), jak to bejt (yee, yee)
Дайте мне любовь, я выйду, покажу (эй), как это должно выглядеть (эй), как это должно быть (йе, йе)
Amiri drip, na mym krku je diamant (ayy)
Amiri drip, на моей шее бриллиант (эй)
Tví kluci vidí mě, chytají dilema (hah)
Твои парни видят меня, ловят дилемму (ха)
Píčo, čum na mě, čumí jak na cinema (čum)
Сука, смотри на меня, смотрит как в кино (смотри)
Oni maj Birella, píčo Hennessy mám (rrr)
У них есть Birell, у меня, сука, Hennessy (ррр)
Mercedes-Benz
Mercedes-Benz
Z podzemí dotáh' to zpátky na zem (ayy, ayy)
Из подземелья вытащил обратно на землю (эй, эй)
Nahoru, more, my zpátky nejdem
Наверх, детка, мы не вернемся
Nahoru, more, my zpátky nejdem
Наверх, детка, мы не вернемся
Silent kill, silent kill, silent kill, silent kill
Тихая смерть, тихая смерть, тихая смерть, тихая смерть
Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill)
Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть)
Killim ty beaty silent, naživo blázen
Убиваю эти биты тихо, вживую безумец
Zkoušeli pojebat, tak nechávám je v dálce
Пытались меня поиметь, так что оставляю их далеко позади
Savage shitu strážce nikdy nezeslábne
Дикарский страж дерьма никогда не ослабнет
Chránim to jak voják, píčo, vítejte ve válce (yah, yah)
Защищаю это как солдат, сука, добро пожаловать на войну (да, да)
To, co dělám, neni fun, to, co dělám, neni sranda (ne)
То, что я делаю, это не весело, то, что я делаю, это не смешно (нет)
Střílíme po nocích bars, zmrdi kopou na hlavy jak Van Damme (grr)
Стреляем по ночам бары, мои ублюдки пинают по головам как Ван Дамм (грр)
Nemusíš věřit mi, stačí dej money mi (ne), otočim, flipnu to (ayy), naplnim sejf (ayy)
Тебе не обязательно верить мне, просто дай мне деньги (нет), переверну, изменю это (эй), наполню сейф (эй)
dávno jsem si řek': "Budu to killit" a zůstanu opravdovej každej day (yah, yah, yah)
Я давно сказал себе: буду убивать это" и останусь настоящим каждый день (да, да, да)
Ptaj se mě, jak to maj dělat (jak?), dělam to omylem, more, takovej jsem (jsem)
Спрашивают меня, как это делать (как?), я делаю это случайно, детка, я такой (такой)
Od mala trap, město Cheb, váhy a drogy, každej den problém (oh)
С детства трэп, мой город Хеб, весы и наркотики, каждый день проблемы (о)
Západ je na výši, západ jde nahoru, vracim rap tam, kde bejt (ah)
Запад на высоте, запад идет вверх, возвращаю рэп туда, где он должен быть (а)
Patrik je savage, killim ty beaty, mám extendo, tu-tu-tu kopu jim grave
Патрик дикарь, я убиваю эти биты, у меня есть удлинитель, ту-ту-ту копаю им могилу
Silent kill, silent kill, silent kill, silent kill
Тихая смерть, тихая смерть, тихая смерть, тихая смерть
Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill), Silent (silent) kill (kill)
Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть), Тихая (тихая) смерть (смерть)
Killim ty beaty silent (yah), naživo blázen (woah)
Убиваю эти биты тихо (да), вживую безумец (воу)
Zkoušeli pojebat, tak nechávám je v dálce
Пытались меня поиметь, так что оставляю их далеко позади
Savage shitu strážce nikdy nezeslábne (ne)
Дикарский страж дерьма никогда не ослабнет (нет)
Chránim to jak voják, píčo, vítejte ve válce (woah)
Защищаю это как солдат, сука, добро пожаловать на войну (воу)
Killim ty beaty silent (silent), naživo blázen
Убиваю эти биты тихо (тихо), вживую безумец
Zkoušeli pojebat, tak nechávám je v dálce
Пытались меня поиметь, так что оставляю их далеко позади
Savage shitu strážce nikdy nezeslábne
Дикарский страж дерьма никогда не ослабнет
Chránim to jak voják (ayy), píčo (ayy), vítejte ve válce (ayy, ayy, yah, yah, yah)
Защищаю это как солдат (эй), сука (эй), добро пожаловать на войну (эй, эй, да, да, да)
Wish I could go
Жаль, что я не могу пойти
And turn myself into full out wars
И превратить себя в полномасштабную войну





Writer(s): Patrik Aišman


Attention! Feel free to leave feedback.