Lyrics and translation P T K feat. Nik Tendo - PUSH IT
Pushin'
to
the
max
(push),
nikdy
neni
dost
Жму
на
газ
по
максимуму
(жму),
детка,
этого
всегда
мало
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou,
ty
si
zdrh
jako
zmrd
(jdou)
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной,
ты
же
смываешься,
как
крыса
(прут)
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
(dál)
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
(дальше)
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(yah)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(у)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
(rrrah)
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
(ррра)
Neni
čas
koukat
back,
hledat
chyby,
yah
Нет
времени
оглядываться
назад,
искать
ошибки,
у
Pushin'
to
the
max
(push),
nikdy
neni
dost
Жму
на
газ
по
максимуму
(жму),
детка,
этого
всегда
мало
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
(oh)
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
(о)
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou
(yey-yey-yey-yey-yey),
ty
si
zdrh
jako
zmrd
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной
(эй-эй-эй-эй-эй-эй),
ты
же
смываешься,
как
крыса
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
(dál)
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
(дальше)
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(yah)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(у)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
Neni
čas
koukat
back
(yah),
hledat
chyby,
yah
Нет
времени
оглядываться
назад
(у),
искать
ошибки,
у
Neni
čas,
dělám
hit,
chromy
na
můj
whip
Нет
времени,
делаю
хит,
хромированные
диски
на
моем
тачке
Telefony
na
shows
svítí
jako
neony
(woah)
Телефоны
на
концертах
светятся,
как
неоновые
вывески
(воу)
Dej
mi
plnej
bag,
more,
jdu
to
otočit
Дай
мне
полный
рюкзак,
малышка,
я
иду
его
проворачивать
Dělám
si,
co
chci,
nejdu
zpátky
otročit
Делаю
то,
что
хочу,
не
вернусь
обратно
в
рабство
Ty
jsi
dick,
přisátý
jsou
jako
parazit
(mhm)
Ты
мразь,
присосался,
как
паразит
(ага)
Padám
někam
dolů,
přitom
plnim
svoje
sny
Падаю
куда-то
вниз,
но
при
этом
исполняю
свои
мечты
Je
to
sick
(sick),
skills
ve
mně,
žádnej
trik
(woah)
Это
круто
(круто),
навыки
во
мне,
никаких
трюков
(воу)
Skillim
celý
noci,
push
it,
makám
jako
dick
(yeah,
yeah)
Оттачиваю
мастерство
всю
ночь,
жму
на
газ,
работаю,
как
проклятый
(да,
да)
Cejtim
zánik
pro
ty
zmrdy,
který
posedla
závist
(ooh)
Чувствую
гибель
для
тех
ублюдков,
которых
охватила
зависть
(о)
Zatahuju
závěs,
dej
mi
mic,
teď
ve
tmě
budu
zářit
(teď
ve
tmě
budu)
Задергиваю
занавес,
дай
мне
микрофон,
теперь
я
буду
сиять
во
тьме
(теперь
во
тьме
буду)
Ujel
jsem
dálky,
na
těch
beatech
prozkoumám
každej
záhyb
(woah)
Я
преодолел
расстояния,
на
этих
битах
исследую
каждый
изгиб
(воу)
Jako
když
se
zdá
mi,
kam
jsme
dotáhli
to
z
trapu,
jedný
váhy
(co?)
Как
будто
мне
снится,
как
далеко
мы
зашли
из
одной
точки,
с
одними
весами
(что?)
Čas
neni
dost,
jdu
to
push
it
na
max
Времени
мало,
жму
по
максимуму
Píšu
text,
píšu
sto,
pořád
jede
hlava
Пишу
текст,
пишу
сотню
строк,
голова
все
еще
работает
Kudykoliv
jdem,
píčo,
čumí
na
nás
(mhm)
Куда
бы
мы
ни
пошли,
сука,
все
пялятся
на
нас
(ага)
Mý
zmrdi
– zlo,
smrdí
bankovkama
Мои
ублюдки
- зло,
воняют
банкнотами
More,
ne
stovkama
(jo),
litry
v
kapsách
a
na
(jo)
Малышка,
не
сотнями
(да),
литры
в
карманах
и
на
(да)
Krku
roční
výplata
se
pověsila
Шее
годовая
зарплата
повисла
Diamanty
na
mě
icy,
je
tu
zima
Бриллианты
на
мне
ледяные,
здесь
холодно
Push
it
až
do
smrti,
more,
do
maxima
(yah)
Жми
на
газ
до
смерти,
детка,
до
максимума
(у)
Pushin'
to
the
max,
nikdy
neni
dost
(ne)
Жму
на
газ
по
максимуму,
этого
всегда
мало
(нет)
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
(woah)
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
(воу)
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou,
ty
si
zdrh
jako
zmrd
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной,
ты
же
смываешься,
как
крыса
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(ayy)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(эй)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
Neni
čas
koukat
back
(huh),
hledat
chyby
(ayy),
yah
Нет
времени
оглядываться
назад
(ха),
искать
ошибки
(эй),
у
Pushin'
to
the
max,
nikdy
neni
dost
Жму
на
газ
по
максимуму,
этого
всегда
мало
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
(huh)
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
(ха)
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou,
ty
si
zdrh
jako
zmrd
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной,
ты
же
смываешься,
как
крыса
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
(ne)
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
(нет)
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(yeah)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(да)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
Neni
čas
koukat
back,
hledat
chyby,
yah
Нет
времени
оглядываться
назад,
искать
ошибки,
у
Huh,
hah,
jak
vlk
smečce
loyal
Ха,
ха,
как
волчья
стая,
верен
Huh,
furt
na
pozoru
a
v
pozoru
jak
voják
(yessir)
Ха,
всегда
начеку,
как
солдат
(так
точно)
Gig
za
gigem
a
geeked
jsem
každej
víkend
(yeah,
yeah)
Концерт
за
концертом,
и
я
отрывался
каждые
выходные
(да,
да)
Všechny
oči
na
nás
kamkoliv
my
přijdem
(ooh)
Все
взгляды
обращены
на
нас,
куда
бы
мы
ни
пришли
(о)
Huh,
Mercedes
karavana
(huh,
uh-uh-uh)
Ха,
Mercedes
универсал
(ха,
а-а-а)
Zmrdi
maj
masky
jak
na
karneval
Ублюдки
в
масках,
как
на
карнавале
Za
ty
mý
hlavu
bych
do
ohně
dal
За
своих
я
бы
в
огонь
полез
Huh,
a
mám,
a
mám
po
ruce
nůž
Ха,
и
у
меня,
и
у
меня
под
рукой
нож
Kdyby
šlo
o
krk,
bych
hlavy
řezal
Если
бы
дело
дошло
до
драки,
я
бы
резал
головы
Upřímně
doufám,
že
nebudu
muset
Честно
говоря,
надеюсь,
что
мне
не
придется
Huh,
kam
nás
dotlačí
zoufalost?
(Yeah)
Ха,
куда
нас
заведет
отчаяние?
(Да)
Kam
tě
donutí
zajít
strach?
(Strach,
strach-strach)
Куда
тебя
заведет
страх?
(Страх,
страх-страх)
Co
udělám,
když
někdo
sáhne
na
mýho
brata?
(Brata)
Что
я
сделаю,
если
кто-то
тронет
моего
брата?
(Брата)
Nebudu
čekat
na
to,
co
s
nim
udělá
karma
Не
буду
ждать,
что
с
ним
сделает
карма
Pushin'
to
the
max,
nikdy
neni
dost
(ne)
Жму
на
газ
по
максимуму,
этого
всегда
мало
(нет)
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
(ayy)
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
(эй)
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
(post)
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
(место)
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou
(jdou),
ty
si
zdrh
jako
zmrd
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной
(прут),
ты
же
смываешься,
как
крыса
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
(ne)
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
(нет)
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(ayy)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(эй)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
(hard)
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
(жестко)
Neni
čas
koukat
back
(ne),
hledat
chyby
(ne),
yah
Нет
времени
оглядываться
назад
(нет),
искать
ошибки
(нет),
у
Pushin'
to
the
max
(push),
nikdy
neni
dost
Жму
на
газ
по
максимуму
(жму),
детка,
этого
всегда
мало
Často
jdeme
za
hranu,
my
riskujeme
krk
(ayy)
Часто
переходим
черту,
рискуем
своими
шеями
(эй)
Hustle,
ulice,
držíme
si
post
Афера,
улица,
мы
держимся
за
свое
место
Zmrdi
furt
se
mnou
jdou
(jdou,
jdou),
ty
si
zdrh
jako
zmrd
Ублюдки
все
еще
прут
за
мной
(прут,
прут),
ты
же
смываешься,
как
крыса
Jedu
furt
dál,
nemám
limit
(dál)
Я
продолжаю
ехать
дальше,
у
меня
нет
предела
(дальше)
Naplnit
sál
jako
kár,
jdu
to
killit
(ayy)
Забить
зал,
как
телегу,
иду
убивать
его
(эй)
Did
it,
P
T
K
hard,
žádný
kdyby
(hard)
Сделал
это,
P
T
K
жестко,
никаких
“если
бы”
(жестко)
Neni
čas
koukat
back
(ne),
hledat
chyby
(ne),
yah
Нет
времени
оглядываться
назад
(нет),
искать
ошибки
(нет),
у
Huh,
kam
nás
dotlačí
zoufalost?
(Yeah)
Ха,
куда
нас
заведет
отчаяние?
(Да)
Kam
tě
donutí
zajít
strach?
(Strach,
strach-strach)
Куда
тебя
заведет
страх?
(Страх,
страх-страх)
Co
udělám,
když
někdo
sáhne
na
mýho
brata?
(Brata)
Что
я
сделаю,
если
кто-то
тронет
моего
брата?
(Брата)
Nebudu
čekat
na
to,
co
s
nim
udělá
karma
Не
буду
ждать,
что
с
ним
сделает
карма
Aah-aah-aah-aah-aah
А-а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almer Ament, Dominik Citta, Patrik Aišman
Attention! Feel free to leave feedback.