P'taah - The Cosmic Laws [feat. Monday Michiru] - translation of the lyrics into German




The Cosmic Laws [feat. Monday Michiru]
Die kosmischen Gesetze [feat. Monday Michiru]
Butterfly that is my spirit
Schmetterling, der mein Geist ist
Fluttering restlessly, for a place to land
Flattert ruhelos, sucht einen Platz zum Landen
Didn't know the winds that carried me
Wusste nicht, dass die Winde, die mich trugen
Whispered your secrets, written in sand
Deine Geheimnisse flüsterten, in Sand geschrieben
Yesterdays and todays, converge in the hint of tomorrows
Gestern und Heute verschmelzen im Hauch von Morgen
Like the waves of the galaxy rings that crash, disappear and sinks
Wie die Wellen der Galaxienringe, die branden, verschwinden und versinken
As I ponder this life on
Während ich über dieses Leben nachsinne
Beyond the froth of thoughts and nots, and motions and notions
Jenseits des Schaums der Gedanken und Nicht-Gedanken, der Bewegungen und Vorstellungen
Deep in the ocean, keeper of the potion
Tief im Ozean, Hüter des Tranks
There is a place of peace, and
Gibt es einen Ort des Friedens, und
As is the law of motion
Wie es das Gesetz der Bewegung ist
I realize, my movements are not my own for as you move
Erkenne ich, meine Bewegungen sind nicht mein Eigen, denn wie du dich bewegst
So I do, and as I move, so do you
So bewege ich mich, und wie ich mich bewege, so bewegst du dich
We are one
Wir sind eins
And in the brightest sun, I feel in the light, a hue of blue
Und in der hellsten Sonne fühle ich im Licht einen blauen Schimmer
That always knew I'd find you
Der immer wusste, dass ich dich finden würde
The cosmic laws of the universe (will always show)
Die kosmischen Gesetze des Universums (werden immer zeigen)
The cruels of the heart and the soul (will always know)
Die Tiefen des Herzens und der Seele (werden immer wissen)
Somewhere in the soul, far
Irgendwo in der Seele, fern
There's consciousness, and awareness
Gibt es Bewusstsein und Gewahrsein
Of the cosmic laws of the universe
Der kosmischen Gesetze des Universums
Somewhere in the soul, far
Irgendwo in der Seele, fern
Somewhere in the soul, far
Irgendwo in der Seele, fern
It was on a cold, lustry day
Es war an einem kalten, stürmischen Tag
And I heard nothing
Und ich hörte nichts
But the wind, and the heartbeat of my conscience haunting me
Als den Wind und den Herzschlag meines Gewissens, der mich verfolgte
Too young to know, to old to forget
Zu jung, um zu wissen, zu alt, um zu vergessen
In the haze of old memories, I remembered his silhouette
Im Dunst alter Erinnerungen erinnerte ich mich an ihre Silhouette
Walking away, to his new day
Wie sie wegging, in ihren neuen Tag
Fading away, I had no say
Verblassend, ich hatte nichts zu sagen
The cosmic laws of the universe (will always show)
Die kosmischen Gesetze des Universums (werden immer zeigen)
The cruels of the heart and the soul (will always know)
Die Tiefen des Herzens und der Seele (werden immer wissen)
Somewhere in the soul, far
Irgendwo in der Seele, fern
There's consciousness, and awareness
Gibt es Bewusstsein und Gewahrsein
Of the cosmic laws of the universe
Der kosmischen Gesetze des Universums
The cosmic laws of the universe (will always show)
Die kosmischen Gesetze des Universums (werden immer zeigen)





Writer(s): Chris Brann, Monday Michiru Sipiaguine


Attention! Feel free to leave feedback.