Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cosmic Laws [feat. Monday Michiru]
Die kosmischen Gesetze [feat. Monday Michiru]
Butterfly
that
is
my
spirit
Schmetterling,
der
mein
Geist
ist
Fluttering
restlessly,
for
a
place
to
land
Flattert
ruhelos,
sucht
einen
Platz
zum
Landen
Didn't
know
the
winds
that
carried
me
Wusste
nicht,
dass
die
Winde,
die
mich
trugen
Whispered
your
secrets,
written
in
sand
Deine
Geheimnisse
flüsterten,
in
Sand
geschrieben
Yesterdays
and
todays,
converge
in
the
hint
of
tomorrows
Gestern
und
Heute
verschmelzen
im
Hauch
von
Morgen
Like
the
waves
of
the
galaxy
rings
that
crash,
disappear
and
sinks
Wie
die
Wellen
der
Galaxienringe,
die
branden,
verschwinden
und
versinken
As
I
ponder
this
life
on
Während
ich
über
dieses
Leben
nachsinne
Beyond
the
froth
of
thoughts
and
nots,
and
motions
and
notions
Jenseits
des
Schaums
der
Gedanken
und
Nicht-Gedanken,
der
Bewegungen
und
Vorstellungen
Deep
in
the
ocean,
keeper
of
the
potion
Tief
im
Ozean,
Hüter
des
Tranks
There
is
a
place
of
peace,
and
Gibt
es
einen
Ort
des
Friedens,
und
As
is
the
law
of
motion
Wie
es
das
Gesetz
der
Bewegung
ist
I
realize,
my
movements
are
not
my
own
for
as
you
move
Erkenne
ich,
meine
Bewegungen
sind
nicht
mein
Eigen,
denn
wie
du
dich
bewegst
So
I
do,
and
as
I
move,
so
do
you
So
bewege
ich
mich,
und
wie
ich
mich
bewege,
so
bewegst
du
dich
And
in
the
brightest
sun,
I
feel
in
the
light,
a
hue
of
blue
Und
in
der
hellsten
Sonne
fühle
ich
im
Licht
einen
blauen
Schimmer
That
always
knew
I'd
find
you
Der
immer
wusste,
dass
ich
dich
finden
würde
The
cosmic
laws
of
the
universe
(will
always
show)
Die
kosmischen
Gesetze
des
Universums
(werden
immer
zeigen)
The
cruels
of
the
heart
and
the
soul
(will
always
know)
Die
Tiefen
des
Herzens
und
der
Seele
(werden
immer
wissen)
Somewhere
in
the
soul,
far
Irgendwo
in
der
Seele,
fern
There's
consciousness,
and
awareness
Gibt
es
Bewusstsein
und
Gewahrsein
Of
the
cosmic
laws
of
the
universe
Der
kosmischen
Gesetze
des
Universums
Somewhere
in
the
soul,
far
Irgendwo
in
der
Seele,
fern
Somewhere
in
the
soul,
far
Irgendwo
in
der
Seele,
fern
It
was
on
a
cold,
lustry
day
Es
war
an
einem
kalten,
stürmischen
Tag
And
I
heard
nothing
Und
ich
hörte
nichts
But
the
wind,
and
the
heartbeat
of
my
conscience
haunting
me
Als
den
Wind
und
den
Herzschlag
meines
Gewissens,
der
mich
verfolgte
Too
young
to
know,
to
old
to
forget
Zu
jung,
um
zu
wissen,
zu
alt,
um
zu
vergessen
In
the
haze
of
old
memories,
I
remembered
his
silhouette
Im
Dunst
alter
Erinnerungen
erinnerte
ich
mich
an
ihre
Silhouette
Walking
away,
to
his
new
day
Wie
sie
wegging,
in
ihren
neuen
Tag
Fading
away,
I
had
no
say
Verblassend,
ich
hatte
nichts
zu
sagen
The
cosmic
laws
of
the
universe
(will
always
show)
Die
kosmischen
Gesetze
des
Universums
(werden
immer
zeigen)
The
cruels
of
the
heart
and
the
soul
(will
always
know)
Die
Tiefen
des
Herzens
und
der
Seele
(werden
immer
wissen)
Somewhere
in
the
soul,
far
Irgendwo
in
der
Seele,
fern
There's
consciousness,
and
awareness
Gibt
es
Bewusstsein
und
Gewahrsein
Of
the
cosmic
laws
of
the
universe
Der
kosmischen
Gesetze
des
Universums
The
cosmic
laws
of
the
universe
(will
always
show)
Die
kosmischen
Gesetze
des
Universums
(werden
immer
zeigen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Brann, Monday Michiru Sipiaguine
Attention! Feel free to leave feedback.