Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Very News
Die Wahre Nachricht
Make
an
easier
way
Mach
es
dir
einfacher
All
of
them
thots
All
diese
Schlampen
Could've
asked
me
to
stay
Hätten
mich
bitten
können
zu
bleiben
That
doesn't
mean
that
I'll
actually
wait
Das
heißt
nicht,
dass
ich
tatsächlich
warte
You're
just
hole
made
for
passing
my
day
Du
bist
nur
ein
Loch,
um
meinen
Tag
zu
verbringen
If
I'm
just
an
asshole
get
out
of
my
place
Wenn
ich
nur
ein
Arschloch
bin,
verschwinde
aus
meiner
Wohnung
Hop
from
the
hassle
if
that
is
the
case
Spring
aus
dem
Ärger,
wenn
das
der
Fall
ist
I
know
that
you
think
that
I'm
the
shit
I
think
you're
lame
Ich
weiß,
dass
du
denkst,
ich
bin
der
Hammer,
ich
denke,
du
bist
lahm
Cause
every
day
Denn
jeden
Tag
I
get
reminded
of
all
of
the
animosity
I'm
blamed
for
and
you
made
Werde
ich
an
all
die
Feindseligkeit
erinnert,
für
die
ich
verantwortlich
gemacht
werde
und
die
du
verursacht
hast
All
of
the
bullshit
games
that
you
played
All
die
beschissenen
Spiele,
die
du
gespielt
hast
All
of
the
good
times
too
All
die
guten
Zeiten
auch
All
of
the
bad
times
more
proof
All
die
schlechten
Zeiten,
noch
mehr
Beweise
Of
the
scary
truth
Für
die
beängstigende
Wahrheit
Like
a
hairy
fruit
Wie
eine
haarige
Frucht
I
couldn't
stand
the
very
news
Ich
konnte
die
wahre
Nachricht
nicht
ertragen
That
I
never
even
got
to
meet
the
real
you
Dass
ich
nie
die
echte
dich
kennenlernen
durfte
I
think
of
all
the
stupid
ways
Denke
ich
an
all
die
dummen
Arten
That
you
got
caught
up
in
my
brain
Wie
du
dich
in
meinem
Gehirn
verfangen
hast
Everyday
everyday
Jeden
Tag,
jeden
Tag
When
I'm
passing
I'm
ashamed
Wenn
ich
vorbeigehe,
schäme
ich
mich
Of
all
this
damage
I
sustained
Für
all
diesen
Schaden,
den
ich
erlitten
habe
But
not
today
yeah
today
Aber
nicht
heute,
ja
heute
See
today
I
feel
great
Siehst
du,
heute
fühle
ich
mich
großartig
In
every
way
In
jeder
Hinsicht
Still
no
fronting
tho
if
you
want
it
gotta
pay
Trotzdem
kein
Vortäuschen,
wenn
du
es
willst,
musst
du
zahlen
I've
had
hard
times
I'm
dense
as
fuck
boy
I
don't
break
Ich
hatte
schwere
Zeiten,
ich
bin
verdammt
stur,
Junge,
ich
breche
nicht
See
I'm
okay
Siehst
du,
mir
geht
es
gut
I'm
still
okay
Mir
geht
es
immer
noch
gut
I
break
the
bank
Ich
sprenge
die
Bank
My
name
is
bank$
Mein
Name
ist
Bank$
They
call
me
dank
out
in
the
8
Sie
nennen
mich
"dank"
(feucht/klebrig,
umgangssprachlich:
"geil")
drüben
in
der
8
That's
where
we
stay
Da
bleiben
wir
Me
solace
tree
and
Tony
that's
the
gang
Ich,
Solace
Tree
und
Tony,
das
ist
die
Gang
Catch
me
on
Falmouth
with
something
in
my
drank
Triff
mich
auf
Falmouth
mit
etwas
in
meinem
Drink
Might
have
something
tucked
I
always
keep
the
blade
Könnte
etwas
versteckt
haben,
ich
habe
immer
die
Klinge
dabei
Poke
him
up
I'm
smoking
cake
Stech
ihn
ab,
ich
rauche
Cake
We
smoking
runtz
we
getting
baked
Wir
rauchen
Runtz,
wir
werden
breit
Out
on
the
porch
and
serving
trays
Draußen
auf
der
Veranda
und
servieren
Tabletts
I
roll
one
up
we
hit
the
torch
and
pass
away
Ich
drehe
einen,
wir
zünden
die
Fackel
an
und
vergehen
Torch
my
brain
Verbrenne
mein
Gehirn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Banks
Attention! Feel free to leave feedback.