P-Trill - Convos - translation of the lyrics into German

Convos - P-Trilltranslation in German




Convos
Gespräche
Hey, it's Trill
Hey, hier ist Trill
If you're hearing this, then I'm not available right now
Wenn du das hörst, bin ich gerade nicht erreichbar
Leave a message and I'll get back to you
Hinterlasse eine Nachricht und ich melde mich bei dir
Peace
Peace
(Wow, so now all of a sudden I'm getting your voicemail?
(Wow, also jetzt bekomme ich plötzlich deine Voicemail?
I swear, you're always putting everything and everyone else before me
Ich schwöre, du stellst immer alles und jeden vor mich
It's like
Es ist, als ob
It's like you don't even acknowledge me anymore
Es ist, als ob du mich überhaupt nicht mehr wahrnimmst
And it hurts 'cause you never wanna
Und es tut weh, weil du nie
Listen to me when I try to tell you how I feel
mir zuhören willst, wenn ich versuche, dir zu sagen, wie ich mich fühle
You know what?
Weißt du was?
You got on my nerves for the last time
Du hast mich zum letzten Mal aufgeregt
So I'm blocking you
Also blockiere ich dich
And you nonchalant too, so I know you won't care anyways
Und du bist auch noch so nonchalant, also weiß ich, dass es dir sowieso egal ist
Goodbye)
Auf Wiedersehen)
Yo, that shit draining
Yo, das ist echt anstrengend
Nobody wanna argue all the time, like
Niemand will ständig streiten, so wie
I be feeling like you never wanna hear my side
Ich habe das Gefühl, dass du nie meine Seite hören willst
Just listen
Hör einfach zu
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
Trust me, I never meant to cause you pain
Glaub mir, ich wollte dich nie verletzen
Saying I'm always trippin' and goin' against the grain
Du sagst, ich flippe immer aus und schwimme gegen den Strom
Damn, and here I thought we were the same
Verdammt, und ich dachte, wir wären gleich
Damn, now I'm all alone in the rain
Verdammt, jetzt bin ich ganz allein im Regen
She allergic to communication
Sie ist allergisch gegen Kommunikation
Tried too late, I ended up in frustration
Ich habe es zu spät versucht, und landete in Frustration
I play tough, she play dumb, like why you faking?
Ich spiele den Harten, sie spielt die Dumme, warum täuschst du das vor?
I wake up, she fake sleep, like why you playing?
Ich wache auf, sie schläft, warum spielst du das?
Respect is not expected, but it's given 'cause it's real
Respekt wird nicht erwartet, sondern gegeben, weil er echt ist
Learned that from DMX, that saying's the real deal
Das habe ich von DMX gelernt, dieser Spruch ist die Wahrheit
Enough keeping it in, let me tell you how I feel
Genug damit, es in mir zu behalten, lass mich dir sagen, wie ich mich fühle
No Pat Sajak, but you're my fortune, I'm your wheels
Kein Pat Sajak, aber du bist mein Glück, ich bin deine Räder
If they don't want us together, we got nothin' to lose
Wenn sie nicht wollen, dass wir zusammen sind, haben wir nichts zu verlieren
Might be aware of our past, but they ain't been in our shoes
Sie mögen unsere Vergangenheit kennen, aber sie waren nicht in unseren Schuhen
If we go left, be my friend 'til we right back in the groove
Wenn wir nach links gehen, sei mein Freund, bis wir wieder in der Spur sind
It's you and I against the world, with everything to prove
Es sind du und ich gegen die Welt, mit allem, was es zu beweisen gilt
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
She tried talking while I left my feelings bottled
Sie versuchte zu reden, während ich meine Gefühle unterdrückte
I tried to fix it too late, our problems see tomorrow
Ich versuchte es zu spät zu reparieren, unsere Probleme sehen wir morgen
Left behind in the cold, nigga, no Toronto
Zurückgelassen in der Kälte, Nigga, kein Toronto
Rain pouring on me, so I guess I'm drowning in my sorrows
Regen prasselt auf mich nieder, also ertrinke ich wohl in meinen Sorgen
Babygirl, we gotta grow from that
Babygirl, wir müssen daran wachsen
Struggling but I'm trying, I hope you notice that
Ich kämpfe, aber ich versuche es, ich hoffe, du bemerkst das
Lost my way, now I'm stuck here at this cul-de-sac
Ich habe meinen Weg verloren, jetzt stecke ich hier in dieser Sackgasse fest
Now you gone, and that got me in the lowest bag
Jetzt bist du weg, und das hat mich in die tiefste Tasche gebracht
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
All I been thinking lately is that our convos wack
Alles, woran ich in letzter Zeit denke, ist, dass unsere Gespräche scheiße sind
How come every time I speak you think I'm talking back?
Wieso denkst du jedes Mal, wenn ich spreche, dass ich widerrede?
One topic leads to another and now we goin' bad
Ein Thema führt zum anderen und jetzt geht es uns schlecht
Listen up and hear me good, we gotta grow from that
Hör gut zu und versteh mich, wir müssen daran wachsen
And if I ever hurt your feelings?
Und wenn ich deine Gefühle jemals verletzt habe?
I'm sorry
Es tut mir leid





Writer(s): Paul Valentine


Attention! Feel free to leave feedback.