Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simba's Story (April 16th)
Simba's Geschichte (16. April)
This
is
Simba's
story
Das
ist
Simbas
Geschichte
I
go
by
Trill,
but
he
was
here
before
me
Ich
nenne
mich
Trill,
aber
er
war
vor
mir
hier
On
them
courts,
like
he
traveling
for
different
glory
Auf
den
Courts,
als
würde
er
für
einen
anderen
Ruhm
reisen
I'ma
give
you
a
taste,
a
glimpse
of
Simba's
story
Ich
gebe
dir
einen
Vorgeschmack,
einen
Einblick
in
Simbas
Geschichte
Take
me
back
to
2017,
I
left
for
Texas
Bring
mich
zurück
ins
Jahr
2017,
ich
bin
nach
Texas
gegangen
Pulled
up
with
my
father,
he
whip
a
silver
Jetta
Kam
mit
meinem
Vater
an,
er
fuhr
einen
silbernen
Jetta
Before
and
during
the
summer,
a
youngin'
moved
reckless
Vor
und
während
des
Sommers
war
ich
ein
junger
Wilder
New
dimension
for
me,
got
me
missing
chilling
with
the
fellas
Neue
Dimension
für
mich,
ich
vermisste
es,
mit
den
Jungs
abzuhängen
Thanks
to
this
time
zone
switch,
now
I'm
restless
Dank
dieser
Zeitverschiebung
bin
ich
jetzt
ruhelos
New
place,
so
new
opportunities
are
endless
Neuer
Ort,
also
sind
neue
Möglichkeiten
endlos
They
all
said
he's
bright,
yet
he
rough
around
the
edges
Sie
alle
sagten,
er
sei
klug,
aber
noch
etwas
ungeschliffen
Still
keep
my
head
above
water,
never
needed
a
necklace
Ich
hielt
meinen
Kopf
immer
über
Wasser,
brauchte
nie
eine
Halskette
Many
loved
ones
passed
this
year,
I
grew
soulless
Viele
geliebte
Menschen
starben
dieses
Jahr,
ich
wurde
seelenlos
Became
a
slouchy
type
of
guy,
even
more
than
sofas
Wurde
ein
lässiger
Typ,
mehr
als
Sofas
I
tried
to
hold
all
my
pain
in,
but
everybody
noticed
Ich
versuchte,
all
meinen
Schmerz
in
mir
zu
behalten,
aber
jeder
bemerkte
es
Thanks
to
basketball
and
music,
I
regained
my
focus
Dank
Basketball
und
Musik
fand
ich
meinen
Fokus
wieder
5'6"
on
a
good
day,
but
a
woke
shorty
1,68
m
an
einem
guten
Tag,
aber
ein
wacher
Kleiner
Gave
powerful
words,
but
heard
I
spoke
softly
Gab
kraftvolle
Worte,
aber
man
hörte,
ich
sprach
leise
Mindset
strong,
but
others
say
I'm
so
scrawny
Mein
Mindset
ist
stark,
aber
andere
sagen,
ich
sei
so
dürr
Yet
on
them
basketball
courts,
I
was
so
saucy
Aber
auf
den
Basketballplätzen
war
ich
so
frech
Nigga
switched
off
the
screen
so
he
can
try
and
guard
it
Ein
Typ
wechselte
vom
Screen,
damit
er
versuchen
kann,
mich
zu
decken
I'm
like,
"Damn,
bro,
this
nigga
don't
know
what
he
started"
Ich
dachte:
"Verdammt,
Bruder,
dieser
Typ
weiß
nicht,
was
er
angefangen
hat"
Only
took
a
few
moves,
now
that
boy
departing
Brauchte
nur
ein
paar
Moves,
jetzt
ist
dieser
Junge
weg
Now
I'm
at
the
rim
while
his
ankles
got
him
goin'
retarded
Jetzt
bin
ich
am
Korb,
während
seine
Knöchel
ihn
verrückt
spielen
lassen
We
talking
girls?
Well,
El
Paso
where
I
found
my
next
one
Reden
wir
über
Mädchen?
Nun,
in
El
Paso
habe
ich
meine
Nächste
gefunden
Great
at
first,
then
all
the
fights
had
me
perplexed,
son
Am
Anfang
war
es
großartig,
dann
haben
mich
all
die
Streitereien
verwirrt,
mein
Sohn
She
probably
thought,
"He
cute,
maybe
I
should
go
and
test
him"
Sie
dachte
wahrscheinlich:
"Er
ist
süß,
vielleicht
sollte
ich
ihn
mal
testen"
Well
I
failed,
the
social
media
got
in
our
heads,
son
Nun,
ich
habe
versagt,
die
sozialen
Medien
haben
uns
den
Kopf
verdreht,
mein
Sohn
Someone
said
I
changed,
nah,
I
just
find
'em
different
Jemand
sagte,
ich
hätte
mich
verändert,
nein,
ich
finde
sie
nur
anders
I
had
plenty
toxic
bonds,
now
my
vibe
is
different
Ich
hatte
viele
toxische
Bindungen,
jetzt
ist
meine
Stimmung
anders
Seen
a
lot
and
grew
from
it,
now
my
rhyming
different
Habe
viel
gesehen
und
bin
daran
gewachsen,
jetzt
reime
ich
anders
I
should
cop
a
Rollie,
show
'em
that
my
timing
different
Ich
sollte
mir
eine
Rolex
zulegen,
um
ihnen
zu
zeigen,
dass
mein
Timing
anders
ist
Since
I
been
absent
I
heard
rumors
about
separation
Seit
ich
abwesend
war,
habe
ich
Gerüchte
über
eine
Trennung
gehört
Listen
good,
if
we
cool,
our
bond
has
no
expiration
Hör
gut
zu,
wenn
wir
cool
miteinander
sind,
hat
unsere
Verbindung
kein
Verfallsdatum
Date
to
pass,
so
let's
escape
the
gas
Datum
zum
Vergehen,
also
lass
uns
dem
Gas
entkommen
And
I
always
late
to
class
but
bad
fates
I
surpassed
Und
ich
bin
immer
zu
spät
zum
Unterricht,
aber
schlechte
Schicksale
habe
ich
übertroffen
Came
back
to
town
feeling
wiser
than
a
Morgan
Freeman
Kam
zurück
in
die
Stadt
und
fühlte
mich
weiser
als
ein
Morgan
Freeman
Don't
make
a
nigga
jack
son,
make
a
nigga
beat
it
Mach
keinen
Typen
zum
Jack,
sondern
bring
ihn
dazu,
es
zu
schlagen
Ain't
a
killer,
all
I'm
saying
is
watch
how
you
treat
me
Bin
kein
Killer,
ich
sage
nur,
pass
auf,
wie
du
mich
behandelst
Where
I
come
from,
these
niggas
hardly
got
pots
to
pee
in
Wo
ich
herkomme,
haben
diese
Typen
kaum
Töpfe
zum
Pinkeln
Sweat
and
tears
were
let
out,
that's
including
the
bleeding
Schweiß
und
Tränen
wurden
vergossen,
das
schließt
das
Bluten
ein
I'm
my
brother's
keeper,
fam
or
not,
them
niggas
need
me
Ich
bin
der
Hüter
meines
Bruders,
Familie
oder
nicht,
diese
Typen
brauchen
mich
Balling
out
in
every
season,
all
my
people
eating
Spiele
in
jeder
Saison
groß
auf,
all
meine
Leute
essen
If
you
hearing
otherwise,
just
know
it's
misleading
Wenn
du
etwas
anderes
hörst,
wisse,
dass
es
irreführend
ist
Fix
your
circle,
rank
your
friends,
watch
where
you
place
'em
Bring
deinen
Kreis
in
Ordnung,
stufe
deine
Freunde
ein,
pass
auf,
wo
du
sie
platzierst
Make
'em
feel
your
love
every
day,
just
go
embrace
'em
Lass
sie
deine
Liebe
jeden
Tag
spüren,
umarme
sie
einfach
Make
sure
they
all
know
you
the
blessing,
watch
how
you
grace
'em
Sorge
dafür,
dass
sie
alle
wissen,
dass
du
der
Segen
bist,
schau,
wie
du
sie
ehrst
Some
only
ride
to
take
your
spot,
watch
where
you
take
'em
Manche
fahren
nur
mit,
um
deinen
Platz
einzunehmen,
pass
auf,
wohin
du
sie
mitnimmst
You
ain't
set
a
foundation
yet?
Now's
the
time
to
make
'em
Du
hast
noch
kein
Fundament
gelegt?
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
sie
zu
machen
We
all
got
dreams
and
we
got
the
right
to
chase
'em
Wir
alle
haben
Träume
und
wir
haben
das
Recht,
sie
zu
verfolgen
We
all
got
demons,
soon
or
later,
gotta
face
'em
Wir
alle
haben
Dämonen,
früher
oder
später
müssen
wir
uns
ihnen
stellen
Give
'em
13
nightmares,
no
Freddy
or
Jason
Gib
ihnen
13
Albträume,
keinen
Freddy
oder
Jason
If
my
haters
don't
feel
me
then
that
.9
might
Wenn
meine
Hater
mich
nicht
fühlen,
dann
tut
es
vielleicht
diese
.9
I
owe
it
to
my
loved
ones,
gotta
end
up
in
that
limelight
Ich
schulde
es
meinen
Lieben,
im
Rampenlicht
zu
stehen
And
plus
I
owe
it
to
myself,
I
gotta
shine
bright
Und
außerdem
schulde
ich
es
mir
selbst,
ich
muss
hell
leuchten
Deja
Vu
of
my
success,
I
call
it
hindsight
Déjà-vu
meines
Erfolgs,
ich
nenne
es
Rückblick
This
is
Simba's
story
Das
ist
Simbas
Geschichte
I
go
by
Trill,
but
he
was
here
before
me
Ich
nenne
mich
Trill,
aber
er
war
vor
mir
hier
On
them
courts,
like
he
traveling
for
different
glory
Auf
den
Courts,
als
würde
er
für
einen
anderen
Ruhm
reisen
I'ma
give
you
a
taste,
a
glimpse
of
Simba's
story
Ich
gebe
dir
einen
Vorgeschmack,
einen
Einblick
in
Simbas
Geschichte
This
is
Simba's
story
Das
ist
Simbas
Geschichte
I
go
by
Trill,
but
he
was
here
before
me
Ich
nenne
mich
Trill,
aber
er
war
vor
mir
hier
On
them
courts,
like
he
traveling
for
different
glory
Auf
den
Courts,
als
würde
er
für
einen
anderen
Ruhm
reisen
I'ma
give
you
a
taste,
a
glimpse
of
Simba's
story
Ich
gebe
dir
einen
Vorgeschmack,
einen
Einblick
in
Simbas
Geschichte
I'm
a
product
of
knowledge,
power
and
pain
Ich
bin
ein
Produkt
aus
Wissen,
Macht
und
Schmerz
So
act
right
or
get
left
in
the
showering
rain
Also
benimm
dich
oder
du
wirst
im
strömenden
Regen
zurückgelassen
The
confidence
too
high
to
let
myself
be
stained
Das
Selbstvertrauen
ist
zu
hoch,
um
mich
beflecken
zu
lassen
Mind's
stronger
than
my
heart,
and
that's
just
how
I
trained
Mein
Verstand
ist
stärker
als
mein
Herz,
und
so
habe
ich
trainiert
Remember
Pops
said
I'm
man
of
the
house
like
it
was
yesterday
Erinnere
dich,
Papa
sagte,
ich
sei
der
Mann
im
Haus,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Wasn't
a
man
yet,
due
to
the
mistakes
I
made
War
noch
kein
Mann,
wegen
der
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
have
mixed
emotions
and
I
know
you
can
relate
Ich
habe
gemischte
Gefühle
und
ich
weiß,
du
kannst
das
nachvollziehen
I'm
just
grateful
to
be
here,
alive
today
Ich
bin
einfach
dankbar,
heute
hier
zu
sein,
am
Leben
zu
sein
So
I'm
sorry
that
I'm
not
the
man
they
all
want
me
to
be
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
der
Mann
bin,
den
sie
alle
von
mir
erwarten
Loved
one's
keep
passing,
my
mind
turning
to
debris
Geliebte
Menschen
sterben
immer
wieder,
mein
Verstand
wird
zu
Trümmern
Don't
say
it
often
but
I
love
you,
wholeheartedly
Ich
sage
es
nicht
oft,
aber
ich
liebe
dich,
von
ganzem
Herzen
April
16th
a
king
was
born,
so
shoutout
to
me
Am
16.
April
wurde
ein
König
geboren,
also
ein
Hoch
auf
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Valentine
Album
Chosen
date of release
16-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.