Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Huh)
I'm
rejuvenated
(Rejuvenated)
(Huh)
Ich
bin
verjüngt
(Verjüngt)
I'm
sorry
I
took
a
while,
thanks
for
bein'
patient
(Word)
Es
tut
mir
leid,
dass
es
so
lange
gedauert
hat,
danke
für
deine
Geduld
(Word)
Everything
you
want
is
comin',
prepare
to
embrace
it
(Yes)
Alles,
was
du
willst,
kommt,
bereite
dich
darauf
vor,
es
zu
umarmen
(Ja)
Came
a
long
way,
I'm
always
reminiscin'
Ich
bin
weit
gekommen,
ich
schwelge
immer
in
Erinnerungen
But
I
woke
up
with
a
smile,
all
like,
"Hey,
I
made
it"
(Amen)
Aber
ich
bin
mit
einem
Lächeln
aufgewacht,
so
nach
dem
Motto:
"Hey,
ich
habe
es
geschafft"
(Amen)
I'm
feelin'
blessed,
thanks
for
lovin'
me,
keep
placin'
bets
Ich
fühle
mich
gesegnet,
danke,
dass
du
mich
liebst,
setz
weiter
auf
mich
I
see
haters
breakin'
sweats
makin'
threats
(What
else?)
Ich
sehe
Hasser,
die
Schweißausbrüche
bekommen
und
Drohungen
aussprechen
(Was
noch?)
Y'all
treadin'
light
and
I'm
steppin'
right
with
these
heavy
steps
(What
else?)
Ihr
tretet
leicht
auf
und
ich
mache
mit
diesen
schweren
Schritten
weiter
(Was
noch?)
And
life's
a
game
of
strategy,
keep
the
checkers,
I'm
playin'
chess
(Let's
go)
Und
das
Leben
ist
ein
Strategiespiel,
behalte
die
Dame,
ich
spiele
Schach
(Los
geht's)
Stay
humble
to
progress
(Word
to
bro)
Bleib
demütig,
um
voranzukommen
(Ehrenwort,
Bruder)
I
said
"No"
once,
all
of
a
sudden,
they
forgettin'
my
"Yes"
Ich
habe
einmal
"Nein"
gesagt,
plötzlich
vergessen
sie
mein
"Ja"
Not
for
nothin',
niggas
be
crashin'
out
all
for
nothin'
(Tough)
Nicht
umsonst,
Typen
drehen
durch,
alles
umsonst
(Krass)
But
I
ain't
with
the
frontin',
I'm
here
for
the
love,
more
or
less
Aber
ich
bin
nicht
dabei,
wenn
es
ums
Angeben
geht,
ich
bin
wegen
der
Liebe
hier,
mehr
oder
weniger
Off
that
(Off
that),
young,
smart
black
man,
I
don't
got
a
season
to
lack
Davon
weg
(Davon
weg),
junger,
kluger
schwarzer
Mann,
ich
habe
keine
Saison
zum
Schwächeln
I
gotta
stay
in
my
bag,
cuzzo
said,
"Get
to
the
bag,"
uh
(For
sure)
Ich
muss
dranbleiben,
mein
Cousin
sagte:
"Hol
dir
die
Kohle",
äh
(Sicher)
Know
a
few
doin'
favors,
fiendin'
to
brag
(Sad)
Ich
kenne
ein
paar,
die
Gefallen
tun
und
danach
gieren,
anzugeben
(Traurig)
Below
the
belt
dissin',
now
I'm
puttin'
belt
to
ass
Dissen
unter
der
Gürtellinie,
jetzt
gibt's
was
auf
den
Hintern
Airplane
Mode
dead
convos
(Dead
convos)
Flugmodus
für
tote
Gespräche
(Tote
Gespräche)
She
movin'
ignorant,
the
game
plan
help
her
mind
grow
(Mind
grow)
Sie
benimmt
sich
ignorant,
der
Spielplan
hilft
ihrem
Verstand
zu
wachsen
(Verstand
wachsen)
Mano
y
mano,
unlucky
how
I
Picasso
(Picasso)
Mano
y
mano,
ein
Pech,
wie
ich
Picasso
(Picasso)
The
message
to
the
people,
keep
it
equal
'til
your
time
go
Die
Botschaft
an
die
Leute,
bleibt
gleich,
bis
eure
Zeit
abgelaufen
ist
Lost
in
translation,
just
tell
me
"Thank
you"
tomorrow
(You
welcome)
Verloren
in
der
Übersetzung,
sag
mir
einfach
"Danke"
morgen
(Gern
geschehen)
Summer
in
November,
it's
a
bummer
how
y'all
follow
(Weak)
Sommer
im
November,
es
ist
ein
Mist,
wie
ihr
alle
mitzieht
(Schwach)
Crazy
how
y'all
switch
up
just
'cause,
don't
be
hollow
(Ha)
Verrückt,
wie
ihr
euch
einfach
so
ändert,
sei
nicht
oberflächlich
(Ha)
I'm
one
of
one,
bro,
I
was
never
one
with
a
barcode
(Ever)
Ich
bin
einzigartig,
Süße,
ich
war
nie
einer
mit
einem
Barcode
(Niemals)
I
got
'em
stressin'
'cause
I
levitate,
spittin'
heavyweight
Ich
bringe
sie
zum
Stressen,
weil
ich
schwebe,
schwergewichtige
Worte
spucke
It's
heavy,
wait,
shoutout
to
my
people
how
we
elevate
Es
ist
heftig,
warte,
Shoutout
an
meine
Leute,
wie
wir
uns
erheben
Don't
hesitate,
son,
you're
never
late,
you
on
(Facts)
Zögere
nicht,
mein
Sohn,
du
bist
nie
zu
spät,
du
bist
dran
(Fakt)
Everyday
you
wake
up,
it's
a
celebra-tion
Jeden
Tag,
wenn
du
aufwachst,
ist
es
eine
Feier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oluwadamilare Alao
Attention! Feel free to leave feedback.