Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nothing2something
Nichts zu Etwas
(Tobi,
play
me
somethin')
(Tobi,
spiel
mir
was
vor)
Okay,
really,
I
made
it
from
nothin'
Okay,
wirklich,
ich
habe
es
aus
dem
Nichts
geschafft
Look
at
me
now,
I
turned
nothin'
to
somethin'
Schau
mich
jetzt
an,
ich
habe
Nichts
in
Etwas
verwandelt
Changin'
for
change,
no,
I
keep
it
a
hunnid
Wechselgeld,
nein,
ich
bleibe
hundertprozentig
I
just
wanna
ball
like
there
ain't
no
tomorrow,
okay
Ich
will
einfach
nur
leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
okay
Really,
I
made
it
from
nothin'
Wirklich,
ich
habe
es
aus
dem
Nichts
geschafft
Look
at
me
now,
I
turned
nothin'
to
somethin'
Schau
mich
jetzt
an,
ich
habe
Nichts
in
Etwas
verwandelt
Changin'
for
change,
no,
I
keep
it
a
hunnid
Wechselgeld,
nein,
ich
bleibe
hundertprozentig
I
just
wanna
ball
like
there
ain't
no
tomorrow,
okay
Ich
will
einfach
nur
leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
okay
For
my
people,
I
stay
on
attack
Für
meine
Leute
bleibe
ich
im
Angriffsmodus
I
never
heard
a
beat
I
can't
attack,
I
gotta
put
my
whole
team
on
my
back
Ich
habe
noch
nie
einen
Beat
gehört,
den
ich
nicht
angreifen
kann,
ich
muss
mein
ganzes
Team
auf
meine
Schultern
nehmen
I
know
I
got
a
mark
up
on
my
back,
'cause
I'm
the
man,
I
ain't
talkin'
Pac
Ich
weiß,
ich
habe
ein
Zeichen
auf
meinem
Rücken,
denn
ich
bin
der
Mann,
ich
rede
nicht
von
Pac
Nigga,
I'm
it,
we
ain't
playin'
Tag,
I
stay
off
the
grid
'cause
I
stay
in
my
bag
Nigga,
ich
bin
es,
wir
spielen
kein
Fangen,
ich
bleibe
vom
Netz
fern,
weil
ich
in
meiner
Tasche
bleibe
Al-Always
bringin'
pain
when
I'm
in
the
booth
Ich
bringe
immer
Schmerz,
wenn
ich
in
der
Kabine
bin
"Yo,
that
Trill
nigga
spit
like
he
missin'
a
tooth
"Yo,
dieser
Trill-Typ
spuckt,
als
ob
ihm
ein
Zahn
fehlt
And
you
hear
how
he
spit?
He
got
somethin'
to
prove"
Und
hast
du
gehört,
wie
er
spuckt?
Er
hat
etwas
zu
beweisen"
Gotta
learn
how
to
win,
'cause
I
know
how
to
lose,
you
know?
Muss
lernen
zu
gewinnen,
denn
ich
weiß,
wie
man
verliert,
weißt
du?
Uh,
I
got
in
tune
with
the
personal,
I
had
to
battle
the
hurt
to
grow
Uh,
ich
habe
mich
auf
das
Persönliche
eingelassen,
ich
musste
gegen
den
Schmerz
ankämpfen,
um
zu
wachsen
Always
battlin'
my
urges
to
slow
down
Ich
kämpfe
immer
gegen
meinen
Drang,
langsamer
zu
werden
People
count
on
me,
can't
afford
to
slow
down
Die
Leute
zählen
auf
mich,
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
langsamer
zu
werden
If
you
think
I'm
jokin',
you
a
whole
clown
Wenn
du
denkst,
ich
mache
Witze,
bist
du
ein
ganzer
Clown
Knew
me
then,
don't
call
me
your
bro
now
Du
kanntest
mich
damals,
nenn
mich
jetzt
nicht
deinen
Bruder
Shawty
I
wanted
movin'
like
a
ho
now,
sheesh,
I'm
off
that
Das
Mädchen,
das
ich
wollte,
benimmt
sich
jetzt
wie
eine
Schlampe,
sheesh,
das
ist
vorbei
If
I
want
it,
I
got
it,
I'm
on
that,
if
I'm
wrong,
then
let
me
try
to
own
that
Wenn
ich
es
will,
habe
ich
es,
ich
bin
dran,
wenn
ich
falsch
liege,
dann
lass
mich
versuchen,
das
einzugestehen
If
I
love
you,
I
mean
it,
you
know
that,
if
I
didn't
before,
time
to
show
that
Wenn
ich
dich
liebe,
meine
ich
es
ernst,
das
weißt
du,
wenn
ich
es
vorher
nicht
getan
habe,
ist
es
Zeit,
das
zu
zeigen
I'm
a
young
king,
can't
clone
that,
Ray-Bans
for
the
bars,
gotta
CC
Ich
bin
ein
junger
König,
das
kann
man
nicht
klonen,
Ray-Bans
für
die
Bars,
brauche
CC
Stack
stacks,
get
the
gang
on
the
TV,
sippin'
champagne,
it
bring
out
the
real
me
Stapel
Stapel,
bring
die
Gang
ins
Fernsehen,
Champagner
trinken,
das
bringt
mein
wahres
Ich
zum
Vorschein
I'm
a
young
king,
can't
clone
that,
Ray-Bans
for
the
bars,
gotta
CC
Ich
bin
ein
junger
König,
das
kann
man
nicht
klonen,
Ray-Bans
für
die
Bars,
brauche
CC
Stack
stacks,
get
the
gang
on
the
TV,
sippin'
champagne,
it
bring
out
the
real
me
Stapel
Stapel,
bring
die
Gang
ins
Fernsehen,
Champagner
trinken,
das
bringt
mein
wahres
Ich
zum
Vorschein
Okay,
really,
I
made
it
from
nothin'
Okay,
wirklich,
ich
habe
es
aus
dem
Nichts
geschafft
Look
at
me
now,
I
turned
nothin'
to
somethin'
Schau
mich
jetzt
an,
ich
habe
Nichts
in
Etwas
verwandelt
Changin'
for
change,
no,
I
keep
it
a
hunnid
Wechselgeld,
nein,
ich
bleibe
hundertprozentig
I
just
wanna
ball
like
there
ain't
no
tomorrow,
okay
Ich
will
einfach
nur
leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
okay
Really,
I
made
it
from
nothin'
Wirklich,
ich
habe
es
aus
dem
Nichts
geschafft
Look
at
me
now,
I
turned
nothin'
to
somethin'
Schau
mich
jetzt
an,
ich
habe
Nichts
in
Etwas
verwandelt
Changin'
for
change,
no,
I
keep
it
a
hunnid
Wechselgeld,
nein,
ich
bleibe
hundertprozentig
I
just
wanna
ball
like
there
ain't
no
tomorrow,
okay
Ich
will
einfach
nur
leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Litmaath, Huthman Olukunle
Attention! Feel free to leave feedback.