Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
광화문 Gwanghwamun (feat. 태완)
광화문 Gwanghwamun (feat. 태완)
내가
나이
먹을
때마다
날
찾아온
겨울
Jedes
Mal,
wenn
ich
älter
wurde,
suchte
mich
der
Winter
heim
매일
밤
흥겨울
줄
알았던
나의
이십대는
Meine
Zwanziger,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
jede
Nacht
ein
Fest
좆도
역겨울
정도로
가난했고
Waren
so
zum
Kotzen
arm
존내
다사다난
했고...
뭐
다들
비슷할걸?
Und
verdammt
ereignisreich…
aber
so
geht's
wohl
allen,
oder?
다
담아
내
거로
만들고
싶던
겨울밤
종로
Winternächte
in
Jongno,
die
ich
ganz
für
mich
allein
haben
wollte
도로의
불빛
따라
걸어
Ich
ging
den
Lichtern
der
Straße
entlang
더러운
손가락에다
감정
넣어
매퀘한
밤공기를
Legte
Gefühl
in
meine
schmutzigen
Finger,
die
stickige
Nachtluft
노트에
담곤
길들이듯
쓰다
지우다
쓰다
지우다...
Fing
sie
im
Notizbuch
ein,
schrieb,
löschte,
schrieb,
löschte,
wie
um
sie
zu
zähmen…
지칠
땐
눈을
감던
길
Ein
Weg,
auf
dem
ich
die
Augen
schloss,
wenn
ich
müde
war
씨팔,
백만
년
갈
시라고
믿게
한
건
Scheiße,
was
mich
glauben
ließ,
es
sei
Poesie
für
eine
Million
Jahre,
내
만년필에
붙은
세르반테스의
망령
War
Cervantes'
Geist,
der
an
meinem
Füllfederhalter
hing
눈
내린
광화문에
묻네
Ich
frage
das
verschneite
Gwanghwamun
내
눈매는
그때
어땠었냐고
묻네
Ich
frage,
wie
mein
Blick
damals
war
"비겁하겐
안
살아"
다짐했던
곳
Der
Ort,
an
dem
ich
schwor:
"Ich
werde
nicht
feige
leben"
그때
내게
래퍼는
곧
젊음의
통곡들을
모아
뱉는
speaker
Damals
war
ein
Rapper
für
mich
ein
Lautsprecher,
der
die
Klagen
der
Jugend
sammelte
und
ausspuckte
"삐꺽삐꺽"
기껏
10년
쓰고
변한
난
고장
난
speaker...
"Quietsch,
quietsch",
nach
nur
10
Jahren
bin
ich
ein
kaputter
Lautsprecher
geworden…
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
der
Straße
überließ
und
ging
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
더
이상
광화문엔
달달한
연가
따윈
어울리지
않아
Süßliche
Liebeslieder
passen
nicht
mehr
nach
Gwanghwamun
허무한
묵념과
험한
명령과
위험한
생각뿐
Nur
vergebliches
Schweigen,
harte
Befehle
und
gefährliche
Gedanken
수많은
바쁜
사람들
Unzählige
beschäftigte
Menschen
도박꾼처럼
행복과
바꾼
행복들
Glück,
eingetauscht
gegen
Glück
wie
bei
einem
Glücksspieler
또
가끔
책을
읽다
"자살"과
"살자"가
뒤집혀
Und
manchmal
beim
Lesen
verdrehen
sich
"Selbstmord"
und
"Leben!"
꽁지뼈에
불
지펴놓은
듯
불안하고
역겹지
Unruhig
und
ekelhaft,
als
hätte
man
Feuer
ans
Steißbein
gelegt
거리는
역겨움과
항상
엮였지
Die
Straße
war
schon
immer
mit
Ekel
verbunden
드라마는
역경과
고난
부분만
사실적이야
Dramen
sind
nur
in
den
Teilen
realistisch,
die
von
Not
und
Elend
handeln
계급장
높은
아군은
사실
적이야
Verbündete
mit
hohen
Rangabzeichen
sind
in
Wahrheit
Feinde
대극장
돌계단에
앉아
바라본
건
제일
쎈
나라
공관
Auf
den
Steinstufen
des
Großen
Theaters
sitzend,
blickte
ich
auf
die
Vertretung
des
stärksten
Landes
21세기
봉건제
포식자의
공간
Der
Raum
der
Raubtiere
eines
Feudalsystems
des
21.
Jahrhunderts
내
미제
잠바
주머니에는
담배
가루
붙은
지폐
몇
장과
In
der
Tasche
meiner
Ami-Jacke
ein
paar
Geldscheine
mit
Tabakkrümeln
노트엔
눌어붙은
시궁창을
위한
찬가
Und
im
Notizbuch
ein
Lobgesang
für
die
festgetrocknete
Gosse
끊었던
술잔과
다시
마주한
밤,
씨팔...
이것도
팔자인가...
Eine
Nacht,
in
der
ich
dem
Glas
wiederbegegnete,
das
ich
aufgegeben
hatte,
Scheiße…
ist
das
auch
Schicksal…
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
der
Straße
überließ
und
ging
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
투박한
일상과
온종일
싸운
뒤에
느낄
거야,
내일도
널
욕보일
삶
Nachdem
du
den
ganzen
Tag
mit
dem
rauen
Alltag
gekämpft
hast,
wirst
du
es
spüren,
ein
Leben,
das
auch
morgen
dich
demütigen
wird
현실에
대한
답
중
선택은
착각쯤
되나?
Ist
die
Wahl
unter
den
Antworten
auf
die
Realität
nur
eine
Illusion?
일상과
이상과
세상
사이엔
늘
Zwischen
Alltag,
Ideal
und
Welt
gibt
es
immer
못
갖춘
수많은
자격들...
너도
뭐
차차
겪을
거야
Unzählige
unerreichte
Qualifikationen…
das
wirst
du
wohl
auch
nach
und
nach
erleben
오늘
자
기억들,
곁들인
건
소주
한
잔의
반가운
해방감
Die
heutigen
Erinnerungen,
garniert
mit
der
willkommenen
Befreiung
eines
Glases
Soju
나의
밤관
상관없다
방관한
타인의
삶
Das
Leben
anderer,
das
ich
gleichgültig
betrachtete,
als
hätte
es
nichts
mit
meiner
Nacht
zu
tun
반강제로
수긍한
이
시스템
Dieses
System,
dem
ich
mich
halb
gezwungen
fügte
시스템
위에
시스템이
낳은
시스템
Ein
System,
das
von
einem
System
über
einem
System
hervorgebracht
wurde
권력이
거리에
미메시스된
피라밋
같은
건물들
Pyramidenartige
Gebäude,
in
denen
sich
Macht
auf
der
Straße
mimetisch
darstellt
그
속에서
곧
물들거나
늙을
어린아이였던
속물들
Darin
Snobs,
die
einst
kleine
Kinder
waren
und
bald
beeinflusst
oder
alt
sein
werden
귀찮아도
눈을
떠,
삐걱대면서
버텨
Auch
wenn
es
lästig
ist,
öffne
deine
Augen,
halte
knarrend
durch
과연
이러는
게
똑똑한가?
Ist
das
wirklich
klug
so?
하루는
비참하고
다른
하루는
비겁해
Ein
Tag
ist
elend,
ein
anderer
feige
오늘
난
옛날의
나에게
떳떳한가?
Bin
ich
heute
meinem
früheren
Ich
gegenüber
aufrichtig?
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
Die
Nacht,
in
der
ich
mich
der
Straße
überließ
und
ging
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.