Lyrics and translation P!nk - My Signature Move
I've
got
a
way
У
меня
есть
способ.
Of
making
everything
a
confrontation
Превращать
все
в
конфронтацию.
And
you've
got
a
way
И
у
тебя
есть
способ.
Of
bringing
out
the
worst
in
me
Пробудить
худшее
во
мне.
You
say
it's
just
if
I'm
bored
Ты
говоришь
это
просто
если
мне
скучно
I
found
a
way
to
make
an
accusation
Я
нашел
способ
выдвинуть
обвинение.
I've
got
a
problem
with
more
У
меня
проблема
с
большим.
So
gimme,
gimme
everything
Так
дай
мне,
дай
мне
все.
Not
my
fault,
not
at
all!
Это
не
моя
вина,
совсем
не
моя!
I
can't
help
you!
What
you
want?
Я
не
могу
тебе
помочь,
чего
ты
хочешь?
Get
in
line!
Take
a
number!
Становитесь
в
очередь,
набирайте
номер!
Get
you
when
my
song
is
over
Я
найду
тебя,
когда
моя
песня
закончится.
If
you
leave
it
up
to
me
Если
ты
предоставишь
это
мне
...
I'll
make
a
lie
the
truth
Я
сделаю
ложь
правдой.
And
then
I'll
И
тогда
я
...
Break
it
up,
make
it
bleed
Разбей
его,
заставь
кровоточить.
Tell
you
that
it's
you
not
me
Сказать
тебе
что
это
ты
а
не
я
Make
a
scene
at
a
show
Закатить
сцену
на
шоу
Just
because
the
wind
blows
Просто
потому
что
дует
ветер
Shoot
myself
in
the
foot
Стреляю
себе
в
ногу.
To
make
a
point
I
can't
prove
Сказать
то,
что
я
не
могу
доказать.
To
get
it
back
to
you
Чтобы
вернуть
его
тебе.
That's
just
my
signature
move
Это
просто
мой
коронный
ход.
You
call
me
cra-(cray)-zy
Ты
называешь
меня
крэ-(Крэй)
- Зи.
And
I
think
it's
mean
И
я
думаю,
что
это
подло.
I
just
don't
like
it
(like
it,
like
it)
Мне
это
просто
не
нравится
(нравится,
нравится).
I'm
just
a
sensitive
babe
(babe)
Я
просто
чувствительная
малышка
(малышка).
And
you
need
to
please
me
right
(you
gotta
please
me,
you
better
please
me
right)
И
ты
должен
угодить
мне
правильно
(ты
должен
угодить
мне,
тебе
лучше
угодить
мне
правильно).
You
know
I
said
I
would
change
(change)
Ты
знаешь,
я
сказал,
что
изменюсь
(изменюсь).
I
did,
I
went
and
tried
a
different
outfit
(didn't,
didn't
fit,
feel
you
knowing
it)
Я
так
и
сделал,
я
пошел
и
попробовал
другой
наряд
(не
подошел,
не
подошел,
чувствую,
ты
это
знаешь).
And
if
that's
not
enough
(no)
А
если
этого
недостаточно
(нет)?
You
won't
be
riding
dirty
tonight
Сегодня
ночью
ты
не
будешь
ездить
грязной.
Not
my
fault,
not
at
all!
Это
не
моя
вина,
совсем
не
моя!
I
can't
help
you!
What
you
want?
Я
не
могу
тебе
помочь,
чего
ты
хочешь?
Get
in
line!
Take
a
number!
Становитесь
в
очередь,
набирайте
номер!
Get
you
when
my
song
is
over
Я
найду
тебя,
когда
моя
песня
закончится.
If
you
leave
it
up
to
me
Если
ты
предоставишь
это
мне
...
I'll
make
a
lie
the
truth
Я
сделаю
ложь
правдой.
And
then
I'll
И
тогда
я
...
Break
it
up,
make
it
bleed
Разбей
его,
заставь
кровоточить.
Tell
you
that
it's
you
not
me
Сказать
тебе
что
это
ты
а
не
я
Make
a
scene
at
a
show
Закатить
сцену
на
шоу
Just
because
the
wind
blows
Просто
потому
что
дует
ветер
Shoot
myself
in
the
foot
Стреляю
себе
в
ногу.
To
make
a
point
I
can't
prove
Сказать
то,
что
я
не
могу
доказать.
To
get
it
back
to
you
(yeah)
Чтобы
вернуть
его
тебе
(да).
That's
just
my
signature
move
Это
просто
мой
коронный
ход.
(That's
just
my
signature
move)
(Это
просто
мой
коронный
ход)
(Yeah,
that's
my
signature
move)
(Да,
это
мой
коронный
ход)
(That's
just
my
signature
move)
(Это
просто
мой
коронный
ход)
I
start
fights
in
my
dreams
Я
начинаю
драки
во
сне.
I
kick-a-kick
off
the
sheets
Я
сбрасываю
с
себя
простыни.
I
don't
apologize
Я
не
извиняюсь.
You
wouldn't
see
it
in
my
eyes
Ты
не
увидишь
этого
в
моих
глазах.
I'm
not
a
good
best
friend
Я
не
лучший
друг.
If
there's
a
rule,
I
will
bend
Если
есть
правило,
я
подчинюсь.
That
makes
it
trouble
for
you
Это
доставляет
тебе
неприятности.
It's
all
I
know
how
to
do
Это
все,
что
я
умею
делать.
I'm
not
responsib-,
stop!
Я
не
отвечаю,
стой!
(Haha,
yep)!
(Ха-ха,
да)!
Not
my
fault,
not
at
all!
Это
не
моя
вина,
совсем
не
моя!
I
can't
help
you!
What
you
want?
Я
не
могу
тебе
помочь,
чего
ты
хочешь?
Get
in
line!
Take
a
number!
Становитесь
в
очередь,
набирайте
номер!
Get
you
when
my
song
is
over
Я
найду
тебя,
когда
моя
песня
закончится.
If
you
leave
it
up
to
me
Если
ты
предоставишь
это
мне
...
I'll
make
a
lie
the
truth
Я
сделаю
ложь
правдой.
It's
true
(oh)
Это
правда
(о).
And
then
I'll
И
тогда
я
...
Break
it
up,
make
it
bleed
Разбей
его,
заставь
кровоточить.
Tell
you
that
it's
you
not
me
Сказать
тебе
что
это
ты
а
не
я
Make
a
scene
at
a
show
Закатить
сцену
на
шоу
Just
because
the
wind
blows
Просто
потому
что
дует
ветер
Shoot
myself
in
the
foot
Стреляю
себе
в
ногу.
To
make
a
point
I
can't
prove
Сказать
то,
что
я
не
могу
доказать.
To
get
it
back
to
you
(yeah)
Чтобы
вернуть
его
тебе
(да).
That's
just
my
signature
move
Это
просто
мой
коронный
ход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALECIA MOORE, BUTCH WALKER, JAKE SINCLAIR
Attention! Feel free to leave feedback.