Lyrics and translation P!nk - The Truth About Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth About Love
Правда о любви
The
truth
about
love
Правда
о
любви
Comes
at
three
a.m.
Открывается
в
три
часа
ночи.
You
wake
up
fucked
up
Ты
просыпаешься
разбитая,
And
you
grab
a
pen.
Хватаешь
ручку.
And
you
say
to
yourself,
И
говоришь
себе:
"I'm
gonna
figure
it
out.
"Я
разберусь
в
этом.
I'm
gonna
crack
that
code.
Я
разгадаю
этот
код.
Gonna
break
it,
break
it
down."
Раскрою,
разобью
его
на
части."
I'm
tired
of
all
these
questions
Я
устала
от
всех
этих
вопросов,
And,
now,
it's
just
annoying
И
теперь
это
просто
раздражает,
'Cause
no
one
has
the
answer,
Потому
что
ни
у
кого
нет
ответа,
So,
I
guess
it's
up
to
me
to
find
Так
что,
думаю,
мне
самой
придется
найти
The
truth
about
love
Правду
о
любви.
Is
it
comes
and
it
goes.
Она
приходит
и
уходит.
A
strange
fascination
Странное
очарование
With
his
lips
and
toes.
Его
губами
и
пальцами
ног.
Morning
breath,
bedroom
eyes
Утреннее
дыхание,
взгляд
из
спальни
On
a
smiling
face
На
улыбающемся
лице.
Sheet
marks,
rug
burn,
Следы
от
простыней,
ожоги
от
ковра,
And
a
sugar
glaze.
И
сахарная
глазурь.
Shock
and
the
awe
Шок
и
трепет,
That
can
eat
your
eyes.
Которые
могут
съесть
твои
глаза.
It's
the
truth
about
love.
Это
правда
о
любви.
(The
truth
about
love)
(Правда
о
любви)
I
think
you
just
may
be
perfect.
Мне
кажется,
ты
можешь
быть
идеальным.
You're
the
person
of
my
dreams.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
I've
never,
ever,
ever,
ever
been
this
happy
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
была
так
счастлива,
But
now
something
has
changed.
Но
теперь
что-то
изменилось.
And
the
truth
about
love
И
правда
о
любви
Is
it's
all
a
lie.
В
том,
что
это
все
ложь.
I
thought
you
were
the
one
Я
думала,
ты
тот
самый,
And
I
hate
goodbyes.
И
я
ненавижу
прощания.
Oh,
you
want
the
truth?
О,
ты
хочешь
правды?
The
truth
about
love
Правда
о
любви
Is
it's
nasty
and
salty.
В
том,
что
она
противная
и
соленая.
It's
the
regret
in
the
morning.
Это
сожаление
по
утрам.
It's
the
smelling
of
armpits.
Это
запах
подмышек.
It's
wings
and
songs,
Это
крылья
и
песни,
And
trees
and
birds.
И
деревья
и
птицы.
It's
all
the
poetry
Это
вся
поэзия,
That
you've
ever
heard.
Которую
ты
когда-либо
слышал.
Terror
coup
d'etat,
Террор,
государственный
переворот,
Lifeline
forget-me-nots.
Спасательный
круг,
незабудки.
It's
the
hunt
and
the
kill.
Это
охота
и
убийство.
The
schemes
and
the
plots.
Интриги
и
заговоры.
The
truth
about
love
Правда
о
любви
Is
it's
blood
and
it's
guts.
В
том,
что
это
кровь
и
кишки.
Purebreds
and
mutts.
Чистокровные
и
дворняги.
Sandwiches
without
the
crusts.
Сэндвичи
без
корок.
It
takes
your
breath.
Она
захватывает
дыхание.
Cuts
and
leaves
a
scar,
Режет
и
оставляет
шрам,
But
those
untouched
never
got,
Но
те,
кого
не
коснулась,
Never
got
very
far.
Никогда
не
заходили
далеко.
It's
rage
and
it's
hate
Это
ярость
и
ненависть,
And
a
sick
twist
of
fate
И
злая
шутка
судьбы,
And
that's
the
truth
about
love.
И
это
правда
о
любви.
(The
truth
about
love)
(Правда
о
любви)
I
think
you
just
may
be
perfect.
Мне
кажется,
ты
можешь
быть
идеальным.
You're
the
person
of
my
dreams.
Ты
- мужчина
моей
мечты.
I
never,
ever,
ever,
ever
been
this
happy
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
была
так
счастлива,
But
now
something
has
changed
Но
теперь
что-то
изменилось.
And
the
truth
about
love
И
правда
о
любви
Is
it's
all
a
lie.
В
том,
что
это
все
ложь.
I
thought
you
were
the
one
Я
думала,
ты
тот
самый,
And
I
hate
goodbyes.
И
я
ненавижу
прощания.
Oh,
you
can
lose
your
breath,
and,
О,
ты
можешь
потерять
дыхание,
и
Oh,
you
can
shoot
a
gun,
and
О,
ты
можешь
выстрелить
из
пистолета,
и
Convinced
you're
the
only
one
Быть
уверенным,
что
ты
единственный,
That's
ever
felt
this
way
before.
Кто
когда-либо
чувствовал
это
раньше.
It
hurts
inside
the
hurt
within,
and
Это
боль
внутри
боли,
и
It
folds
together
pocket
thin,
and
Она
складывается
вместе,
тонкая,
как
бумажник,
и
It's
whispered
by
the
angels'
lips,
and,
Она
шепчется
с
губ
ангелов,
и
Ahhh,
ahhh,
(Ahhh,
ahhh)
Ааа,
ааа,
(Ааа,
ааа)
It
can
turn
you
into
a
son
of
a
bitch
man.
Это
может
превратить
тебя
в
настоящего
сукина
сына.
The
truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
think
it
just
may
be
perfect.)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Мне
кажется,
ты
можешь
быть
идеальным.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(You're
the
person
of
my
dreams)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Ты
- мужчина
моей
мечты.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
never
ever,
ever,
ever
been
this
happy)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
была
так
счастлива.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(But
now
something
has
changed)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Но
теперь
что-то
изменилось.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(And
the
truth
about
love
is
it's
all
a
lie)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(И
правда
о
любви
в
том,
что
это
все
ложь.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
thought
you
were
the
one
and
I
hate
goodbyes)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Я
думала,
ты
тот
самый,
и
я
ненавижу
прощания.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
think
it
just
may
be
perfect.)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Мне
кажется,
ты
можешь
быть
идеальным.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(You're
the
person
of
my
dreams)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Ты
- мужчина
моей
мечты.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
never
ever,
ever,
ever
been
this
happy)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
была
так
счастлива.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(But
now
something
has
changed)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Но
теперь
что-то
изменилось.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(And
the
truth
about
love
is
it's
all
a
lie)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(И
правда
о
любви
в
том,
что
это
все
ложь.)
Truth,
the
truth,
the
truth
about
love
is,
(I
thought
you
were
the
one
and
I
hate
goodbyes)
Правда,
правда,
правда
о
любви
в
том,
(Я
думала,
ты
тот
самый,
и
я
ненавижу
прощания.)
Truth
about
love.
Правда
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCHULER DAVID J, MOORE ALECIA B, MANN BILLY
Attention! Feel free to leave feedback.