Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurts 2B Human (feat. Khalid) [FTampa Remix]
Tut weh, menschlich zu sein (feat. Khalid) [FTampa Remix]
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
Will
you
make
it
sound
so
pretty
even
when
it's
not?
Wirst
du
es
so
schön
klingen
lassen,
auch
wenn
es
das
nicht
ist?
Didn't
choose
but
it's
the
only
one
we've
got
Haben
es
nicht
gewählt,
aber
es
ist
das
Einzige,
was
wir
haben
And
sometimes
I
get
so
tired
Und
manchmal
werde
ich
so
müde
Of
getting
tied
up
in
my
thoughts
Mich
in
meinen
Gedanken
zu
verfangen
You're
the
only
one
that
ever
makes
it
stop
Du
bist
der
Einzige,
der
es
jemals
stoppt
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
Without
you
I'd
be
losing
Ohne
dich
würde
ich
verlieren
And
someday
we'll
face
the
music
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
der
Wahrheit
stellen
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
Like
we're
buckled
and
preparing
for
the
crash
Als
wären
wir
angeschnallt
und
bereiten
uns
auf
den
Aufprall
vor
Like
we're
walking
down
a
road
of
broken
glass
Als
würden
wir
einen
Weg
aus
zerbrochenem
Glas
entlanggehen
Now
if
we
defeat
all
odds
Nun,
wenn
wir
allen
Widrigkeiten
trotzen
And
it
was
us
against
the
world
Und
es
wir
gegen
die
Welt
waren
You
can
count
on
me
Kannst
du
auf
mich
zählen
You
know
I'd
have
your
back
Du
weißt,
ich
würde
dir
den
Rücken
stärken
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
Without
you
I'd
be
losing
Ohne
dich
würde
ich
verlieren
And
someday
we'll
face
the
music
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
der
Wahrheit
stellen
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
Hope
floats
away
Hoffnung
entschwindet
If
you
could
spend
a
day
in
my
shoes
Wenn
du
einen
Tag
in
meinen
Schuhen
verbringen
könntest
Your
mind
would
change
Würdest
du
deine
Meinung
ändern
If
you'd
known
what
I've
gone
through
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe
We
want
the
same
(yeah,
we
do)
Wir
wollen
dasselbe
(ja,
das
tun
wir)
Maybe
then
you'll
understand
Vielleicht
verstehst
du
dann
How
it
hurts
to
be
human
Wie
es
schmerzt,
menschlich
zu
sein
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
Without
you
(without
you)
I'd
be
losing
(yeah,
yeah,
yeah)
Ohne
dich
(ohne
dich)
würde
ich
verlieren
(ja,
ja,
ja)
And
someday
we'll
face
the
music
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
der
Wahrheit
stellen
God,
it
hurts
to
be
human
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
But
I've
got
you,
you,
you,
you,
you,
you,
hey
Aber
ich
hab'
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
dich,
hey
And
you've
got
me,
me,
me,
me,
too
Und
du
hast
mich,
mich,
mich,
mich,
auch
Oh
God,
it
hurts
to
be
human
Oh
Gott,
es
tut
weh,
menschlich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalid Donnel Robinson, Scott Harris Friedman, Alexander Izquierdo, Teddy Geiger, Alecia B Moore, Anna Catherine Hartley
Attention! Feel free to leave feedback.