Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorcycle's
in
the
parking
lot
Motorräder
stehen
auf
dem
Parkplatz
Revving
their
engines
and
it
just
wont
stop
Lassen
ihre
Motoren
aufheulen
und
es
hört
einfach
nicht
auf
Matches
the
noise
screaming
in
my
head
Passt
zu
dem
Lärm,
der
in
meinem
Kopf
schreit
Houston
I
think
we
got
a
problem
Houston,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem
Where
does
everybody
go
when
they
go
Wo
gehen
alle
hin,
wenn
sie
gehen
The
go
so
fast
I
don't
think
they
know
Sie
gehen
so
schnell,
ich
glaube
nicht,
dass
sie
es
wissen
We
hate
so
fast
Wir
hassen
so
schnell
And
we
love
too
slow
Und
wir
lieben
zu
langsam
London
I
think
we
got
a
problem
London,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem
And
when
I
think
about
it
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
I
just
can't
think
about
it
Ich
kann
einfach
nicht
darüber
nachdenken
I
try
to
drink
about
it
Ich
versuche,
darüber
zu
trinken
I
keep
spinning
Ich
drehe
mich
immer
weiter
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
How
did
you
know
to
get
out
of
a
world
gone
mad
Woher
wusstest
du,
wie
man
aus
einer
verrückt
gewordenen
Welt
entkommt?
Help
me
let
go
Hilf
mir
loszulassen
Of
the
chaos
around
me
Vom
Chaos
um
mich
herum
The
devil
that
hounds
me
Dem
Teufel,
der
mich
verfolgt
I
need
you
to
tell
me
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
sagen
Child
be
still
Kind,
sei
still
Child
be
still
Kind,
sei
still
Broken
hearts
all
around
the
spot
Gebrochene
Herzen
überall
um
den
Platz
I
can't
help
thinking
that
we
lost
the
plot
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
denken,
dass
wir
den
Faden
verloren
haben
Suicide
bomber
and
a
student
shot
Selbstmordattentäter
und
ein
erschossener
Student
Tokyo
I
think
we
got
a
problem
Tokio,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem
But
for
that
they
have
got
a
pill
Aber
dafür
haben
sie
eine
Pille
If
that
don't
kill
you
then
the
side
effects
will
Wenn
dich
das
nicht
umbringt,
dann
werden
es
die
Nebenwirkungen
tun
If
we
don't
kill
each
other
then
the
side
effects
will
Wenn
wir
uns
nicht
gegenseitig
umbringen,
dann
werden
es
die
Nebenwirkungen
tun
Cape
town
I
think
we
got
a
problem
Kapstadt,
ich
glaube,
wir
haben
ein
Problem
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
How
did
you
know
to
get
out
of
a
world
gone
mad
Woher
wusstest
du,
wie
man
aus
einer
verrückt
gewordenen
Welt
entkommt?
Help
me
let
go
Hilf
mir
loszulassen
Of
the
chaos
around
me
Vom
Chaos
um
mich
herum
The
devil
that
hounds
me
Dem
Teufel,
der
mich
verfolgt
I
need
you
to
tell
me
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
sagen
Child
be
still
Kind,
sei
still
If
the
darkest
hour
comes
Wenn
die
dunkelste
Stunde
kommt
Before
the
light
Vor
dem
Licht
Where
is
the
light
Wo
ist
das
Licht?
Where
is
the
light
Wo
ist
das
Licht?
If
the
darkest
hour
comes
Wenn
die
dunkelste
Stunde
kommt
Before
the
light
Vor
dem
Licht
Where
is
the
light
Wo
ist
das
Licht?
Where
is
the
light
Wo
ist
das
Licht?
Where
is
the
light,
yeah
Wo
ist
das
Licht,
ja
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
Where
did
you
go
Wo
bist
du
hingegangen?
How
did
you
know
to
get
out
of
a
world
gone
mad
Woher
wusstest
du,
wie
man
aus
einer
verrückt
gewordenen
Welt
entkommt?
Help
me
help
me
let
go
Hilf
mir,
hilf
mir
loszulassen
Of
the
chaos
around
me
Vom
Chaos
um
mich
herum
The
devil
that
hounds
me
Dem
Teufel,
der
mich
verfolgt
I
need
you
to
tell
me
Ich
brauche
dich,
um
mir
zu
sagen
Child
be
still
Kind,
sei
still
Child
be
still
Kind,
sei
still
Child
be
still
Kind,
sei
still
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alecia Moore, William Mann, Pete Wallace
Attention! Feel free to leave feedback.