Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Influence
Böser Einfluss
Alright
sir
Schon
gut,
mein
Herr
Sure
I'll
have
another
one,
it's
early
Klar,
ich
nehme
noch
einen,
es
ist
früh
Three
olives,
shake
it
up,
I
like
it
dirty
(dirty)
Drei
Oliven,
geschüttelt,
ich
mag
es
schmutzig
(schmutzig)
Tequila
for
my
friend,
it
makes
her
flirty
(flirty)
Tequila
für
meine
Freundin,
das
macht
sie
flirty
(flirty)
I'm
the
instigator
of
underwear
Ich
bin
die
Anstifterin
von
Unterwäsche
Showing
up
here
and
there,
uh
oh
(oh
no)
Taucht
hier
und
da
auf,
uh
oh
(oh
nein)
I'm
always
on
a
mission
from
the
get-go
(get-go)
Ich
bin
immer
auf
einer
Mission,
von
Anfang
an
(Anfang
an)
So
what
if
it's
only
one
o'clock
in
the
afternoon?
Na
und,
wenn
es
erst
ein
Uhr
nachmittags
ist?
It's
never
too
soon
Es
ist
nie
zu
früh
To
send
out
all
the
invitations
Um
alle
Einladungen
zu
verschicken
To
the
last
night
of
(your
life!)
Zur
letzten
Nacht
(deines
Lebens!)
Lordy,
Lordy,
Lordy!
Du
lieber
Himmel!
I
can't
help
it
I
like
to
party,
it's
genetic!
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
feiere
gerne,
es
ist
genetisch!
It's
electrifying
Es
ist
elektrisierend
Wind
me
up
and
watch
me
go
Zieh
mich
auf
und
sieh
mir
zu
Where
she
stops,
nobody
knows
Wo
sie
anhält,
weiß
niemand
A
good
excuse
to
be
Eine
gute
Ausrede,
um
zu
sein
A
bad
influence
on
you
Ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
Alright
ma'am
(ma'am)
Also
gut,
gnädige
Frau
(Frau)
Calm
down,
I
know
your
son
said
he
was
at
my
house
(my
house)
Beruhigen
Sie
sich,
ich
weiß,
Ihr
Sohn
sagte,
er
war
bei
mir
zu
Hause
(mir
zu
Hause)
He
was
the
captain
of
the
football
team
but
I
turned
him
out
Er
war
der
Kapitän
des
Footballteams,
aber
ich
habe
ihn
verführt
He
wasn't
the
first
and
he
won't
be
the
last,
so
tone
it
down
Er
war
nicht
der
Erste
und
wird
nicht
der
Letzte
sein,
also
mäßigen
Sie
sich
This
happens
all
the
time
Das
passiert
ständig
I'm
a
story
to
tell
the
alibi
Ich
bin
eine
Geschichte,
um
das
Alibi
zu
erzählen
They
wanna
go
home
I
asked
them
(why?)
Sie
wollen
nach
Hause
gehen,
ich
fragte
sie
(warum?)
It's
daylight
(not
night)
Es
ist
Tag
(nicht
Nacht)
They
might
need
a
break
from
all
the
real
life
(get
a
life)
Sie
brauchen
vielleicht
eine
Pause
vom
echten
Leben
(ein
Leben)
It
gets
to
be
too
much
sometimes
Es
wird
manchmal
zu
viel
It's
never
too
late
Es
ist
nie
zu
spät
To
send
out
all
the
invitations
Um
alle
Einladungen
zu
verschicken
To
the
last
night
of
(your
life!)
Zur
letzten
Nacht
(deines
Lebens!)
Lordy,
Lordy,
Lordy!
Du
lieber
Himmel!
I
can't
help
it
I
like
to
party,
it's
genetic!
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
feiere
gerne,
es
ist
genetisch!
It's
electrifying
Es
ist
elektrisierend
Wind
me
up
and
watch
me
go
Zieh
mich
auf
und
sieh
mir
zu
Where
she
stops,
nobody
knows
Wo
sie
anhält,
weiß
niemand
A
good
excuse
to
be
Eine
gute
Ausrede,
um
zu
sein
A
bad
influence
on
you
Ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
I'm
off
to
see
the
doctor
Ich
gehe
zum
Arzt
I
hope
she
has
a
cure
Ich
hoffe,
sie
hat
ein
Heilmittel
I
hope
she
makes
me
better
Ich
hoffe,
sie
macht
mich
gesund
What
does
that
even
mean?
(We
don't
know!)
Was
bedeutet
das
überhaupt?
(Wir
wissen
es
nicht!)
Lordy,
Lordy,
Lordy!
Du
lieber
Himmel!
I
can't
help
it,
I
like
to
party,
it's
genetic!
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
feiere
gerne,
es
ist
genetisch!
It's
electrifying
Es
ist
elektrisierend
Wind
me
up
and
watch
me
go
Zieh
mich
auf
und
sieh
mir
zu
Where
she
stops,
nobody
knows
Wo
sie
anhält,
weiß
niemand
A
good
excuse
to
be
Eine
gute
Ausrede,
um
zu
sein
A
bad
influence
on
you
Ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
Lordy,
Lordy,
Lordy!
Du
lieber
Himmel!
I
can't
help
it,
I
like
to
party,
it's
genetic!
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
feiere
gerne,
es
ist
genetisch!
It's
electrifying
Es
ist
elektrisierend
Wind
me
up
and
watch
me
go
Zieh
mich
auf
und
sieh
mir
zu
Where
she
stops,
nobody
knows
Wo
sie
anhält,
weiß
niemand
A
good
excuse
to
be
Eine
gute
Ausrede,
um
zu
sein
A
bad
influence
on
you
Ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
Lordy,
Lordy,
Lordy!
Du
lieber
Himmel!
I
can't
help
it,
I
like
to
party,
it's
genetic!
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
feiere
gerne,
es
ist
genetisch!
It's
electrifying
(you
can)
Es
ist
elektrisierend
(du
kannst)
Wind
me
up
and
watch
me
go
Zieh
mich
auf
und
sieh
mir
zu
Where
she
stops,
nobody
knows
Wo
sie
anhält,
weiß
niemand
A
good
excuse
to
be
Eine
gute
Ausrede,
um
zu
sein
A
bad
influence
on
you
Ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
I'm
a
good
excuse
(good
excuse)
Ich
bin
eine
gute
Ausrede
(gute
Ausrede)
And
you
and
you
and
you
and
you
Und
dich
und
dich
und
dich
und
dich
To
be
a
bad
influence
on
you
and
you
and
you
Um
ein
schlechter
Einfluss
auf
dich
und
dich
und
dich
zu
sein
You're
too
tired
Du
bist
zu
müde
You're
not
too
tired!
Du
bist
nicht
zu
müde!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Mann, Butch Walker, Robin Mortensen Lynch, Niklas Jan Olovson, Alecia B. Moore
Attention! Feel free to leave feedback.