P!nk - Bad Influence - translation of the lyrics into German

Bad Influence - P!nktranslation in German




Bad Influence
Böser Einfluss
Alright sir
Schon gut, mein Herr
Sure I'll have another one, it's early
Klar, ich nehme noch einen, es ist früh
Three olives, shake it up, I like it dirty (dirty)
Drei Oliven, geschüttelt, ich mag es schmutzig (schmutzig)
Tequila for my friend, it makes her flirty (flirty)
Tequila für meine Freundin, das macht sie flirty (flirty)
Trust me
Vertrau mir
I'm the instigator of underwear
Ich bin die Anstifterin von Unterwäsche
Showing up here and there, uh oh (oh no)
Taucht hier und da auf, uh oh (oh nein)
I'm always on a mission from the get-go (get-go)
Ich bin immer auf einer Mission, von Anfang an (Anfang an)
So what if it's only one o'clock in the afternoon?
Na und, wenn es erst ein Uhr nachmittags ist?
It's never too soon
Es ist nie zu früh
To send out all the invitations
Um alle Einladungen zu verschicken
To the last night of (your life!)
Zur letzten Nacht (deines Lebens!)
Lordy, Lordy, Lordy!
Du lieber Himmel!
I can't help it I like to party, it's genetic!
Ich kann nichts dafür, ich feiere gerne, es ist genetisch!
It's electrifying
Es ist elektrisierend
Wind me up and watch me go
Zieh mich auf und sieh mir zu
Where she stops, nobody knows
Wo sie anhält, weiß niemand
A good excuse to be
Eine gute Ausrede, um zu sein
A bad influence on you
Ein schlechter Einfluss auf dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you
Und dich und dich und dich
Alright ma'am (ma'am)
Also gut, gnädige Frau (Frau)
Calm down, I know your son said he was at my house (my house)
Beruhigen Sie sich, ich weiß, Ihr Sohn sagte, er war bei mir zu Hause (mir zu Hause)
He was the captain of the football team but I turned him out
Er war der Kapitän des Footballteams, aber ich habe ihn verführt
He wasn't the first and he won't be the last, so tone it down
Er war nicht der Erste und wird nicht der Letzte sein, also mäßigen Sie sich
This happens all the time
Das passiert ständig
I'm a story to tell the alibi
Ich bin eine Geschichte, um das Alibi zu erzählen
They wanna go home I asked them (why?)
Sie wollen nach Hause gehen, ich fragte sie (warum?)
It's daylight (not night)
Es ist Tag (nicht Nacht)
They might need a break from all the real life (get a life)
Sie brauchen vielleicht eine Pause vom echten Leben (ein Leben)
It gets to be too much sometimes
Es wird manchmal zu viel
It's never too late
Es ist nie zu spät
To send out all the invitations
Um alle Einladungen zu verschicken
To the last night of (your life!)
Zur letzten Nacht (deines Lebens!)
Lordy, Lordy, Lordy!
Du lieber Himmel!
I can't help it I like to party, it's genetic!
Ich kann nichts dafür, ich feiere gerne, es ist genetisch!
It's electrifying
Es ist elektrisierend
Wind me up and watch me go
Zieh mich auf und sieh mir zu
Where she stops, nobody knows
Wo sie anhält, weiß niemand
A good excuse to be
Eine gute Ausrede, um zu sein
A bad influence on you
Ein schlechter Einfluss auf dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you
Und dich und dich und dich
I'm off to see the doctor
Ich gehe zum Arzt
I hope she has a cure
Ich hoffe, sie hat ein Heilmittel
I hope she makes me better
Ich hoffe, sie macht mich gesund
What does that even mean? (We don't know!)
Was bedeutet das überhaupt? (Wir wissen es nicht!)
Lordy, Lordy, Lordy!
Du lieber Himmel!
I can't help it, I like to party, it's genetic!
Ich kann nichts dafür, ich feiere gerne, es ist genetisch!
It's electrifying
Es ist elektrisierend
Wind me up and watch me go
Zieh mich auf und sieh mir zu
Where she stops, nobody knows
Wo sie anhält, weiß niemand
A good excuse to be
Eine gute Ausrede, um zu sein
A bad influence on you
Ein schlechter Einfluss auf dich
Lordy, Lordy, Lordy!
Du lieber Himmel!
I can't help it, I like to party, it's genetic!
Ich kann nichts dafür, ich feiere gerne, es ist genetisch!
It's electrifying
Es ist elektrisierend
Wind me up and watch me go
Zieh mich auf und sieh mir zu
Where she stops, nobody knows
Wo sie anhält, weiß niemand
A good excuse to be
Eine gute Ausrede, um zu sein
A bad influence on you
Ein schlechter Einfluss auf dich
Lordy, Lordy, Lordy!
Du lieber Himmel!
I can't help it, I like to party, it's genetic!
Ich kann nichts dafür, ich feiere gerne, es ist genetisch!
It's electrifying (you can)
Es ist elektrisierend (du kannst)
Wind me up and watch me go
Zieh mich auf und sieh mir zu
Where she stops, nobody knows
Wo sie anhält, weiß niemand
A good excuse to be
Eine gute Ausrede, um zu sein
A bad influence on you
Ein schlechter Einfluss auf dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
I'm a good excuse (good excuse)
Ich bin eine gute Ausrede (gute Ausrede)
And you and you and you and you
Und dich und dich und dich und dich
To be a bad influence on you and you and you
Um ein schlechter Einfluss auf dich und dich und dich zu sein
You're too tired
Du bist zu müde
You're not too tired!
Du bist nicht zu müde!





Writer(s): Billy Mann, Butch Walker, Robin Mortensen Lynch, Niklas Jan Olovson, Alecia B. Moore


Attention! Feel free to leave feedback.