P!nk - This Is How It Goes Down - translation of the lyrics into German

This Is How It Goes Down - P!nktranslation in German




This Is How It Goes Down
So Geht Das Also Aus
I hear my name
Ich höre meinen Namen
I hear the trash you're talking
Ich höre den Mist, den du redest
In your sleep
In deinem Schlaf
The secrets that you're keeping
Die Geheimnisse, die du hütest
A chick this smart
Ein so schlaues Mädchen
Did you really think that you could keep her in the dark?
Hast du wirklich gedacht, du könntest sie im Dunkeln lassen?
Does she purr?
Schnurrt sie?
Does she make it hard?
Macht sie es schwer?
Hard to speak
Schwer zu sprechen
Does she dress the part?
Zieht sie sich passend an?
I'm sure she'll take some getting used to
Ich bin sicher, sie wird etwas Gewöhnung brauchen
Darlin, she won't ever be me
Liebling, sie wird niemals ich sein
I felt the bite
Ich spürte den Biss
Take a spit
Spuck drauf
Suck the poison out of me
Saug das Gift aus mir
I'll make you beg
Ich werde dich betteln lassen
Make you come
Dich dazu bringen
To your senses
Zur Besinnung zu kommen
If you keep up the shit
Wenn du mit der Scheiße weitermachst
Take the hit
Steck den Schlag ein
Dig the grave
Schaufel das Grab
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
Gonna run
Wirst rennen
Gonna scream
Wirst schreien
Gonna crawl down on your knees
Wirst auf deinen Knien kriechen
When you realize that no one's gonna measure up to me
Wenn du merkst, dass niemand an mich herankommt
Doesn't matter cause I'm over it now
Spielt keine Rolle, denn ich bin jetzt darüber hinweg
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
I'm gonna rage
Ich werde toben
Stay out really late
Richtig lange wegbleiben
I'm gonna hang with all my friends you hate
Ich werde mit all meinen Freunden abhängen, die du hasst
I may try that threesome
Ich könnte diesen Dreier ausprobieren
Better late than never and
Besser spät als nie und
Better without you
Besser ohne dich
This is your future as I see it
Das ist deine Zukunft, so wie ich sie sehe
You will be homeless, poor, and broken
Du wirst obdachlos, arm und gebrochen sein
She will have left you when she finds out who you are
Sie wird dich verlassen haben, wenn sie herausfindet, wer du bist
You're nothing but an extra, and baby I'm the star
Du bist nichts als ein Statist, und Baby, ich bin der Star
I felt the bite
Ich spürte den Biss
Take a spit
Spuck drauf
Suck the poison out of me
Saug das Gift aus mir
I'll make you beg
Ich werde dich betteln lassen
Make you come
Dich dazu bringen
To your senses
Zur Besinnung zu kommen
If you keep up the shit
Wenn du mit der Scheiße weitermachst
Take the hit
Steck den Schlag ein
Dig the grave
Schaufel das Grab
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
Gonna run
Wirst rennen
Gonna scream
Wirst schreien
Gonna crawl down on your knees
Wirst auf deinen Knien kriechen
When you realize that no one's gonna measure up to me
Wenn du merkst, dass niemand an mich herankommt
Doesn't matter cause I'm over it now
Spielt keine Rolle, denn ich bin jetzt darüber hinweg
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
I suppose this is how the story goes, but
Ich nehme an, so geht die Geschichte, aber
Ever since that door closed, I've been going down, down, down, down
Seit diese Tür sich geschlossen hat, ging es für mich bergab, bergab, bergab, bergab
The drain and the pain got me nauseous
Der Abfluss und der Schmerz haben mich seekrank gemacht
I should have been more cautious or clever
Ich hätte vorsichtiger oder cleverer sein sollen
Whatever, you'll never find a dude with a better headgame, and
Egal, du wirst nie einen Typen mit einem besseren Kopfspiel finden, und
You can take that both ways
Das kannst du auf beide Arten verstehen
You laughin' like I'm playin' with your fingers up like oh?
Du lachst, als würde ich spielen, mit deinen Fingern nach oben, wie oh?
You wouldn't have a threesome without me I'd pull an O. G.
Du hättest keinen Dreier ohne mich, ich würde einen auf O. G. machen
And text you some incriminating pictures from my old days
Und dir ein paar belastende Bilder aus meinen alten Tagen schicken
I felt the bite
Ich spürte den Biss
Take a spit
Spuck drauf
Suck the poison out of me
Saug das Gift aus mir
I'll make you beg
Ich werde dich betteln lassen
Make you come
Dich dazu bringen
To your senses
Zur Besinnung zu kommen
If you keep up the shit
Wenn du mit der Scheiße weitermachst
Take the hit
Steck den Schlag ein
Dig the grave
Schaufel das Grab
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
Gonna run
Wirst rennen
Gonna scream
Wirst schreien
Gonna crawl round on your knees
Wirst auf deinen Knien herumkriechen
When you realize that no one's gonna measure up to me
Wenn du merkst, dass niemand an mich herankommt
Doesn't matter cause I'm over it now
Spielt keine Rolle, denn ich bin jetzt darüber hinweg
This is how it goes down
So geht das also aus
This is how it goes down
So geht das also aus
Somebody done lied to you
Jemand hat dich angelogen
'Cause you're not such a bigshot dude
Denn du bist kein so großer Macker
Might wanna rethink it through
Vielleicht solltest du es dir noch einmal überlegen
Coulda asked me, I woulda told you the truth
Hättest mich fragen können, ich hätte dir die Wahrheit gesagt
'Somebody done lied to you
Jemand hat dich angelogen
Cause you're not such a bigshot dude
Denn du bist kein so großer Macker
Might wanna rethink it through
Vielleicht solltest du es dir noch einmal überlegen
Shoulda asked me, I woulda told you the truth
Hättest mich fragen sollen, ich hätte dir die Wahrheit gesagt





Writer(s): Butch Walker, Travis Mccoy, Alecia Moore


Attention! Feel free to leave feedback.