P.r2b - Ma meilleure vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.r2b - Ma meilleure vie




J'vis ma meilleure vie, pourtant, les larmes coulent sur l'divan
Я живу своей лучшей жизнью, но слезы текут по дивану.
Vilaine ironie, mes draps m'friment comme une diva
По злой иронии судьбы, мои простыни ласкают меня, как диву
Vis-la, oublie, vis la sentimentale symphonie
Живи ею, забудь, живи сентиментальной симфонией.
Solitaire, sur les cimes, ce soir tu manques, c'est indécent
Одиноко, на верхушках деревьев, сегодня вечером ты скучаешь, это неприлично
Et voilà que tout, tout, tout tourne autour de moi
И вот все, все, все вращается вокруг меня.
Même les idéaux coulent, coulent, on n's'entend pas
Даже идеалы текут, текут, мы не ладим.
Et voilà que tout, tout, tout tourne autour de moi
И вот все, все, все вращается вокруг меня.
C'est à rendre fou, c'est à rendre fou
Это сводит с ума, это сводит с ума.
Et si on vivait sa vie comme si elle n'entendait pas
Что, если бы мы жили ее жизнью, как будто она не слышит
Tous les murmures et le bruit, comme si au creux de tes bras
Все Шепоты и шум, как будто в твоих объятиях.
Je pouvais vivre la vie, crier tant qu'il faudra
Я мог бы прожить жизнь, кричать столько, сколько потребуется.
Je t'aimerai plus que ma vie
Я буду любить тебя больше, чем свою жизнь
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Ouh la, la-la, ça frime trop, tous ces kings ont oublié
Ой-ля-ля, ля - ля, слишком жарко, все эти короли забыли
Qu'on trime pour leur plaisir et leurs victimes pour se sauver
Пусть мы убиваем ради их удовольствия, а их жертвы спасают себя
Jolie tyrannie, folie sous un sky en surex
Довольно тирании, безумия под небом в сурексе
Ils parlent philosophie avec la pensée T-rex
Они говорят о философии с мышлением тираннозавра
Et voilà que tout, tout, tout tourne autour de moi
И вот все, все, все вращается вокруг меня.
Même les idéaux croulent, croulent, on n's'accroche pas
Даже идеалы рушатся, рушатся, мы не держимся за них.
Et voilà que tout, tout, tout tourne autour de moi
И вот все, все, все вращается вокруг меня.
C'est à rendre fou, c'est à rendre fou
Это сводит с ума, это сводит с ума.
Et si on vivait sa vie comme si elle n'entendait pas
Что, если мы будем жить ее жизнью, как будто она не слышит
Tous les murmures et le bruit, comme si au creux de tes bras
Все Шепоты и шум, как будто в твоих объятиях.
Je pouvais vivre la vie, crier tant qu'il faudra
Я мог бы прожить жизнь, кричать столько, сколько потребуется.
Je t'aimerai plus que ma vie
Я буду любить тебя больше, чем свою жизнь
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
On avait tout prévu sauf le monde autour
Мы планировали все, кроме мира вокруг.
Tapis dans le noir, sortent les vautours
Ковер там, в темноте, выходят стервятники.
Sortez les vautours, on les sait par cœur
Уберите стервятников, мы знаем их наизусть
Nous, on croit à l'amour qui oublie les heures
мы верим в любовь, которая забывает часы
On avait tout prévu sauf le monde autour
Мы планировали все, кроме мира вокруг.
On croyait vérité contre nos deux corps
Мы верили, что правда против наших двух тел
Sortez-les vos cœurs, qu'ils pleurent à leur tour
Выньте их из своих сердец, пусть они, в свою очередь, плачут
On s'aimera encore, on s'aimera toujours
Мы все еще будем любить друг друга, мы всегда будем любить друг друга
Et si on vivait sa vie comme si elle n'entendait pas
Что, если мы будем жить ее жизнью, как будто она не слышит
Tous les murmures et le bruit, comme si au creux de tes bras
Все Шепоты и шум, как будто в твоих объятиях.
Je pouvais vivre la vie et crier tant qu'il faudra
Я мог бы прожить жизнь и кричать столько, сколько потребуется.
Je t'aimerai plus que ma vie
Я буду любить тебя больше, чем свою жизнь
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете
Je t'aimerai plus que tout ça
Я буду любить тебя больше всего на свете





Writer(s): Pauline Rambeau De Baralon


Attention! Feel free to leave feedback.