Lyrics and translation P.r2b - Océan forever
Océan forever
Океан навсегда
Il
y
avait
l'océan
Был
океан,
Et
les
surfeurs
sur
la
plage
И
сёрферы
на
пляже,
Comme
un
souffle
d'adolescent
Как
дуновение
юности,
Emporté
en
plein
naufrage
Унесенное
в
самое
сердце
кораблекрушения.
Comme
le
voyage
impossible
Как
невозможное
путешествие
D'un
découvreur
romantique
Романтика-первооткрывателя,
Lâché
dans
les
eaux
dociles
Брошенного
в
спокойные
воды
Avec
envie
pacifique
С
мирным
желанием.
Comme
le
regard
des
baigneurs
Как
взгляд
купальщиков,
Quand
le
soleil
se
retire
Когда
солнце
садится.
Je
ne
veux
plus
vivre
à
Paris
Я
больше
не
хочу
жить
в
Париже,
Il
y
fait
froid
et
il
fait
gris
Там
холодно
и
серо.
Là-bas,
l'espoir
s'est
tari
Там
надежда
иссякла,
Et
on
pleure
de
rire
И
мы
плачем
от
смеха.
Je
me
souviens
de
ton
rire
Я
помню
твой
смех,
Quand
la
nuit
tombait
sur
nous
Когда
ночь
опускалась
на
нас.
Ils
ont
vu
la
mort
souffrir
Они
видели,
как
страдает
смерть,
Et
puis
s'enfuir
loin
de
tout
А
потом
убегает
от
всего,
Comme
des
héros
Как
герои.
Oubliés
loin
des
radars
Забытые
вдали
от
радаров,
Intraçables
dans
le
cosmos
Неуловимые
в
космосе.
Je
me
noyais
dans
les
phares
Я
тонул
в
огнях
маяков,
D'une
rêverie
sans
retour
В
мечтах
без
возврата.
Je
ne
veux
plus
vivre
à
Paris
Я
больше
не
хочу
жить
в
Париже,
Il
y
fait
froid
et
il
fait
gris
Там
холодно
и
серо.
Là-bas,
l'espoir
s'est
tari
Там
надежда
иссякла,
Et
on
pleure
de
rire
И
мы
плачем
от
смеха.
Comme
des
enfants,
comme
des
enfants
Как
дети,
как
дети,
Qui
ne
veulent
pas
que
la
jeunesse
Которые
не
хотят,
чтобы
юность
Ne
les
balance
sur
le
trottoir
Бросала
их
на
тротуар,
Et
que
les
gestes
soient
les
bâtards
И
чтобы
жесты
были
ублюдками.
Prenons
le
cash
et
partons
vite
Хватай
деньги
и
бежим
скорее,
Fuyons
les
gens
qui
font
la
chasse
Бежим
от
людей,
которые
охотятся
À
la
souffrance
rosée
du
cœur
За
розовой
болью
сердца.
Aimons-nous,
grand
bien
nous
fasse
Будем
любить
друг
друга,
и
пускай
весь
мир
подождёт.
Fuyons
la
prose
noire
des
villes
Бежим
от
чёрной
прозы
городов,
Oublions
tout
et
comme
ça
Забудем
обо
всём,
и
вот
так,
Vivons
l'extase
et
l'idylle
Будем
жить
экстазом
и
идиллией
De
ceux
qui
n'aiment
pas
les
lois
Тех,
кто
не
любит
законы.
Il
y
aura
toujours
des
gens
Всегда
найдутся
люди,
Pour
nous
barrer
le
passage
Которые
будут
преграждать
нам
путь,
Mais
dans
les
portes
sonnera
le
vent
Но
в
двери
будет
стучать
ветер
Et
la
fin
des
êtres
sages
И
конец
разумным
существам.
Il
y
avait
l'océan
Был
океан,
Et
les
surfeurs
sur
la
plage
И
сёрферы
на
пляже,
Comme
un
souffle
d'adolescent
Как
дуновение
юности,
Emporté
en
plein
naufrage
Унесенное
в
самое
сердце
кораблекрушения.
Comme
un
hiver
2003
Как
зима
2003,
Comme
un
souvenir
VHS
Как
воспоминание
на
VHS,
Comme
un
regard
maladroit
Как
неловкий
взгляд,
Comme
la
beauté
sans
le
reste
Как
красота
без
остального.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pauline Rambeau De Baralon
Attention! Feel free to leave feedback.