Lyrics and translation PA Sports feat. RAF Camora - Ein neuer Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute
ist
ein
wunderschöner
Tag
und
ich
seh
es
mit
dem
ersten
Blick
Today
is
a
beautiful
day,
I
see
it
with
the
first
glance
Am
Fenster,
solang
wir
uns
im
Herzen
nicht
verändern
At
the
window,
as
long
as
our
hearts
don't
change
Beginnen
wir
die
Reise
und
holen
uns,
was
geht
Let's
begin
the
journey
and
get
what
we
can
Will
zur
Loge
beim
Comet
in
'nem
roten
BMW
I
want
to
be
at
the
Comet's
VIP
lounge
in
a
red
BMW
Deine
Jungs
und
du,
ihr
hatet,
weil
ihr
sowas
nicht
versteht
Your
boys
and
you,
you
hate
because
you
don't
understand
this
Aber
ich
lauf
an
dir
vorbei,
diggi,
ohne
dich
zu
seh'n
But
I
walk
past
you,
girl,
without
even
seeing
you
Bin
mit
den
Homies
unterwegs,
da
wo
die
Kohle
sich
bewegt
I'm
with
my
homies,
where
the
money
flows
Auch
wenn
das
Leben
manchmal
hart
ist,
lösen
Drogen
kein
Problem
Even
when
life
is
hard,
drugs
don't
solve
problems
Ich
hab
so
vieles
geseh'n,
denn
die
Hälfte
meiner
Freunde
I've
seen
so
much,
because
half
of
my
friends
Sitzt
im
Knast
und
die
ander'n
fanden
Trost
in
der
Moschee
Are
in
jail
and
the
others
found
comfort
in
the
mosque
Mann,
auch
ich
kam
schon
öfter
nicht
weiter
und
hatte
Todängste
Man,
I've
been
stuck
many
times,
facing
death
Aber
dennoch
zog
ich
in
mei'm
Leben
nie
die
Notbremse
But
I
never
pulled
the
emergency
brake
in
my
life
Sag,
wo
deine
Männer
sind,
die
meisten
wollten
mich
unterhalten
Tell
me
where
your
men
are,
most
of
them
wanted
to
mess
with
me
Weil
ich
kein
Banger
bin,
aber
PA
hat
den
Längeren
Because
I'm
not
a
banger,
but
PA
has
the
longer
reach
Ich
nahm
den
falschen
Weg,
doch
heute
pfleg
ich
meine
Weste
I
took
the
wrong
path,
but
today
I
keep
my
vest
clean
Und
leb
mein
Leben
so,
als
wäre
jeder
Tag
der
Letzte
And
live
my
life
as
if
every
day
was
the
last
Sag
dein'
Jungs,
ihre
Storys
int'ressier'n
mich
nicht
mehr
Tell
your
boys,
their
stories
don't
interest
me
anymore
Ich
fahre
rum,
lass
sie
reden,
ihre
Wörter
sind
nichts
wert
I
drive
around,
let
them
talk,
their
words
are
worthless
Denn
an
der
Tür
des
Paradies
steht
ein
Mann
Because
at
the
gates
of
paradise
stands
a
man
Der
mich
über
alles
liebt,
alles
fühlt,
alles
sieht
Who
loves
me
above
all,
feels
everything,
sees
everything
Darum
geh
ich
meinen
Weg
Richtung
Licht
That's
why
I
walk
my
path
towards
the
light
Bete
und
schick
meine
Gegner
ins
Nichts
Pray
and
send
my
enemies
into
nothingness
Heute
ist
ein
wunderschöner
Tag,
Bruder,
auch,
wenn's
grad
nicht
so
scheint
Today
is
a
beautiful
day,
girl,
even
if
it
doesn't
seem
like
it
Lass
die
ganzen
Sorgen
einmal
raus
und
dann
bist
du
frei
Let
all
the
worries
out
for
once
and
then
you'll
be
free
Warum
ist
dein
Magen
leer?
Why
is
your
stomach
empty?
Denkst
du,
du
bist
weniger,
nur
weil
der
Typ
mit
20
Jahr'n
Ferrari
fährt?
Do
you
think
you're
less
because
that
guy
drives
a
Ferrari
at
20?
Du
bist
voller
Neid
und
spuckst
auf
meine
Autogrammkarten
You're
full
of
envy
and
spit
on
my
autograph
cards
Denkst
du,
es
ist
männlich,
wenn
die
Menschen
vor
dir
Angst
haben?
Do
you
think
it's
manly
when
people
are
afraid
of
you?
Ich
war
doch
genau
so,
das
ist
gar
nicht
lange
her
I
was
just
like
that,
it
wasn't
long
ago
Aber
dann
saß
ich
in
der
JVA
mit
meinem
Schmerz
But
then
I
sat
in
jail
with
my
pain
Dieses
Leben
ist
zu
kurz,
um
dauernd
böse
zu
sein
This
life
is
too
short
to
be
angry
all
the
time
Keiner
dieser
Wege
hat
dir
eine
Lösung
gezeigt
None
of
these
paths
have
shown
you
a
solution
Damals
hat
mich
meine
Freundin
verlassen,
als
alles
schwer
war
Back
then,
my
girlfriend
left
me
when
things
were
tough
Aber
bitte
glaub
mir,
Bruder,
was
nicht
tötet,
macht
dich
härter
But
please
believe
me,
girl,
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Nimm
die
schlechten
Dinge,
um
was
Gutes
draus
zu
schaffen
Take
the
bad
things
and
make
something
good
out
of
them
Um
mit
Perspektive
später
in
der
Zukunft
aufzuwachen
To
wake
up
with
perspective
in
the
future
Auch
wenn
so
vieles
verschmutzt
wurde,
pfleg
ich
meine
Weste
Even
though
so
much
has
been
dirtied,
I
keep
my
vest
clean
Und
leb
mein
Leben
so,
als
wäre
jeder
Tag
der
Letzte
And
live
my
life
as
if
every
day
was
the
last
Lass
den
ganzen
Scheiß
weg
und
denk
an
deine
Ziele
Let
go
of
all
the
bullshit
and
think
about
your
goals
Es
wird
Zeit,
wahre
Werte
zu
seh'n,
wenn
wir
das
nicht
hätten
It's
time
to
see
true
values,
if
we
didn't
have
that
Wär'n
wir
Menschen
auch
nicht
mehr
als
Tiere
We
humans
wouldn't
be
more
than
animals
Bewegen
uns
im
Kreis,
weil
die
Erde
sich
dreht,
Junge,
glaub
mir
Moving
in
circles
because
the
earth
is
spinning,
girl,
believe
me
Mach
was
aus
der
Zukunft
und
denk
an
deine
Wege
Make
something
of
the
future
and
think
about
your
paths
Ich
weiß,
dieses
Leben
ist
hart,
du
willst
ein
Mann
sein
I
know
this
life
is
hard,
you
want
to
be
a
woman
Ok,
Bruder,
beiß
dir
auf
die
Zähne,
mit
Fleiß
Ok,
girl,
bite
your
teeth,
with
diligence
Und
es
wird
sich
für
jeden
bezahl'n,
bitte
glaub
mir
And
it
will
pay
off
for
everyone,
please
believe
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P.a. Sports, Raf Camora
Attention! Feel free to leave feedback.