PA Sports - 40 qm - translation of the lyrics into Russian

40 qm - P.A. Sportstranslation in Russian




40 qm
Lauf in mein' Kleiderschrank auf 40 Quadratmeter
Забегай в мой шкаф на сорок квадратных метров
20 Jahre und sieben Million'n in bar später
Двадцать лет и семь миллионов наличными спустя
Lehrer meinten, ich werde ein jämmerlicher Straftäter
Учителя говорили, что я стану жалким правонарушителем
Vielleicht zog es mich deshalb auf die dunkle Seite, Darth Vader
Может быть, поэтому меня потянуло на темную сторону Дарт Вейдер
Der Weg bis hierhin hat mich gezeichnet, wir sind nicht die Gleichen
Путь до этого момента отметил меня; мы не то же самое
Sitz in VIP-Bereichen, verhandеl dort neue Businesszwеige
Сидите в VIP-зонах и обсуждайте там новые направления бизнеса.
Streben nach immer mehr, denn wir woll'n auf dieser Liste steigen
Стремитесь к большему и большему, потому что мы хотим подняться в этом списке.
Dreh'n für ein paar Nichtigkeiten am Zeiger wie Frisbeescheiben
Вращайте циферблат, как фрисби, чтобы выполнить несколько мелочей.
Mum, ich weiß doch, dein jüngster Sohn muss dir nichts beweisen
Мама, я знаю, что твоему младшему сыну не нужно ничего тебе доказывать.
Doch ich habe das Gefühl, diese Wichser könn'n mich nicht leiden
Но у меня такое чувство, что эти ублюдки меня терпеть не могут.
Essen-City-Life, ich erinner mich an die schlimmsten Zeiten
Эссен-Сити-Жизнь, я помню худшие времена
Ganz normale Verbrecher, nur sitzen wir jetzt mit den Reichen
Обычные преступники, только теперь мы застряли с богатыми
Hol mir die verfickten Diamonds, nur damit sie mich beneiden
Принеси мне чертовы бриллианты, чтобы они мне завидовали.
Auch wenn sie mir nichts bedeuten, setz ich so ein dickes Zeichen
Даже если они ничего для меня не значат, я делаю такое громкое заявление.
Sie sagten, ich würde nichts erreichen
Они сказали, что я ничего не добьюсь
Aber mittlerweile sind die meisten Stimm'n leise
Но теперь большинство голосов тихо
Zahle circa 70 Schleifen, wenn ich auf ein' Trip verreise
Я плачу около семидесяти шлейфов, когда отправляюсь в путешествие
Und dann vor Ort noch auf ein' Trip verreise, der mir in den letzten Jahr'n die Richtung zeigte
А потом я отправляюсь туда в путешествие, которое указало мне направление на последние несколько лет.
Vor ein paar Jahr'n ging's mir noch richtig scheiße
Несколько лет назад мне было очень плохо
Konnt nie sichergeh'n, dass ich auf meinem Weg nach oben nicht entgleise
Никогда не мог быть уверен, что не сойду с рельсов по пути наверх.
Ihr habt dieses Kind in mir gekillt
Ты убил во мне этого ребенка
Andauernd unter Strom, deshalb bin ich nicht gechillt
Постоянно нахожусь под давлением, поэтому не расслабляюсь
Sie fragen immer wieder, weshalb ich 24 ∕7 am Handy bin
Они продолжают спрашивать, почему я разговариваю по мобильному 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Doch einer muss machen, während die andern am Blenden sind
Но кто-то должен это сделать, пока остальные ослеплены.
Halte nix von Cancelling, folgte Vater sein' Mentoring
Не верь в отмену, отец следовал, будь наставником
Verschwendete meine 20er-Jahre mit Gangsterfilm'n
Впустую потратил свои двадцатые годы на просмотр гангстерских фильмов.
Meine Psyche abgefuckt, fühl mich nirgendwo zu Hause
У меня психика испорчена, я нигде не чувствую себя как дома
Wie in meiner alten Nachbarschaft
Как в моем старом районе
Baby, sag mir ma', wie viel Jahre ich für die Hip-Hop-Scheiße gelassen hab
Детка, скажи мне, сколько лет я отказался от хип-хопа?
Verlogene Drecksszene, ihr schuldet mir alle was
Лживый кусок дерьма, вы все мне должны
Yeah, ihr schuldet mir alle was
Да, вы все мне должны
Ihr alle, lan
Все вы, Лан





Writer(s): Gilles Knobel


Attention! Feel free to leave feedback.