P.A. Sports - Heb mein Glas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.A. Sports - Heb mein Glas




Heb mein Glas
Поднимаю свой бокал
Yeah!
Да!
Ich heb' mein Glas auf die Narben der Zeit
Я поднимаю свой бокал за шрамы времени,
Wir könn' nix tun, wenn das Leben seine Karten verteilt
Мы ничего не можем поделать, когда жизнь раздает свои карты.
Ich kann den bösen Wind spüren, der hier rüberzieht
Я чувствую, как дует злой ветер,
Bete, dass nie wieder einer meiner Brüder schießt
Молюсь, чтобы никто из моих братьев больше не стрелял.
Auf dass wir unseren Feinden später verzeihen werden
Чтобы мы позже простили наших врагов,
Zünde zwei Kerzen für die Menschen, die in Leid sterben
Зажигаю две свечи за людей, умирающих в страданиях.
Auf jedes Kind, das dem Krieg in die Augen sah
За каждого ребенка, который смотрел войне в глаза,
Dieser Krieg, der so vielen ihr Zuhause nahm
За эту войну, которая отняла у стольких дом.
Auf jeden Bruder, der sein Recht draußen liegen ließ
За каждого брата, который оставил свою правду там,
Du kannst nur zurückschlagen, wenn du diesen Krieg verlierst
Ты можешь только дать сдачи, если проиграешь эту войну.
Ich heb' mein Glas auf den Sohn, der als Krieger fällt
Я поднимаю свой бокал за сына, который пал воином,
Für eine Mutter gibt's nix Schlimmeres auf dieser Welt
Для матери нет ничего хуже на этом свете.
Auf meine Feinde, egal, was ihr mir wünscht
За моих врагов, что бы вы мне ни желали,
Ich bete nur, Allah gibt euch das Doppelte zurück
Я только молюсь, чтобы Аллах вернул вам вдвое больше.
Ich heb' mein Glas auf die Erde, die nur Risse trägt
Я поднимаю свой бокал за землю, покрытую трещинами,
Für jeden, der bei diesem Krieg in der Mitte steht
За каждого, кто находится посреди этой войны.
Auf jeden Fan, der meine Scheiße kauft
За каждого фаната, который покупает мою музыку,
Wenn du den Song hier verstehst, haben wir beide den gleichen Traum
Если ты понимаешь эту песню, значит, у нас с тобой одна мечта.
Ich heb' mein Glas und trinke voller Wehmut
Я поднимаю свой бокал и пью с тоской
Auf alle Menschen, die gefallen sind in Beirut
За всех людей, погибших в Бейруте.
Ich hebe mein Glas, auch wenn wir grade kalt sind
Я поднимаю свой бокал, даже если сейчас нам холодно,
Spür' ich diese sechzig Prozent in meinem Hals brenn'
Чувствую, как эти шестьдесят градусов жгут мое горло.
Ich spüle den Schmerz mit jedes weitere Glas runter
Я смываю боль с каждым новым бокалом,
Haben wir Geduld, erleben wir noch ein paar Wunder
Если будем терпеливы, то еще увидим несколько чудес.
Ich hebe mein Glas!
Я поднимаю свой бокал!
Ich hebe mein Glas!
Я поднимаю свой бокал!
Ich heb' mein Glas auf die Heimat, die uns einsperrt
Я поднимаю свой бокал за родину, которая нас держит в плену,
Auf die Musik, denn sie reparierte mein Herz
За музыку, ведь она исцелила мое сердце.
Auf jede Erfahrung, die uns runter in die Tiefe zog
За каждый опыт, который тянул нас на дно,
Eines Tages werden wir für jeden Krieg belohnt
Однажды мы будем вознаграждены за каждую войну.
Ich hebe mein Glas auf Kianush und die Fam
Я поднимаю свой бокал за Kianush и семью,
Life is Pain ist unser Leben, Desperadoz ist die Gang
Life is Pain - наша жизнь, Desperadoz - наша банда.
Auf mein' Bruder Schomoloko, die Mauern, die uns trenn'
За моего брата Schomoloko, стены, которые нас разделяют,
Sind am Ende des Tages nur Staub und Zement
В конце концов, это всего лишь пыль и цемент.
Ich weiß, dass du diese Worte hinter Gittern hörst
Я знаю, что ты слышишь эти слова за решеткой,
Mittelfinger hoch, denn ein' Löwen kann man nicht zerstören
Средний палец вверх, льва нельзя сломить.
Trinke auf die Nuttentochter, die mein Herz brach
Пью за сукину дочь, которая разбила мое сердце,
Du wirst bereuen, Baby, irgendwann kommt der Tag
Ты пожалеешь, детка, однажды этот день настанет.
Auf mein' Bruder Ertan, auch wenn wir heute nur bezahlen
За моего брата Эртана, даже если сегодня мы только платим,
Eines Tages machst du Urlaub in Kurdistan
Однажды ты будешь отдыхать в Курдистане.
Auf dass der Genozid an deinem Volk ein Ende nimmt
Чтобы геноцид твоего народа прекратился,
Auf dass die Menschen wieder merken, dass sie Menschen sind
Чтобы люди снова вспомнили, что они люди.
Trinke auf die Krisen unseres Lebens
Пью за кризисы нашей жизни,
Nur durch die Vernunft wird es eines Tages Frieden für uns geben
Только разум однажды принесет нам мир.
Auf dass ich all diesen Menschen wieder näherkomm'
Чтобы я снова сблизился со всеми этими людьми,
Solange wir uns bekämpfen, hat das System gewonn'
Пока мы боремся друг с другом, система побеждает.
Ich hebe mein Glas, auch wenn wir grade kalt sind
Я поднимаю свой бокал, даже если сейчас нам холодно,
Spür' ich diese sechzig Prozent in meinem Hals brenn'
Чувствую, как эти шестьдесят градусов жгут мое горло.
Ich spüle den Schmerz mit jedes weitere Glas runter
Я смываю боль с каждым новым бокалом,
Haben wir Geduld, erleben wir noch ein paar Wunder
Если будем терпеливы, то еще увидим несколько чудес.
Ich hebe mein Glas!
Я поднимаю свой бокал!
Ich hebe mein Glas!
Я поднимаю свой бокал!





Writer(s): P.a. Sports


Attention! Feel free to leave feedback.