Lyrics and translation P.A. Sports - Ich bin da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
klingt
hart,
doch
wir
haben
nix
zu
reden
Звучит
жестко,
но
нам
не
о
чем
говорить
Um
sieben
in
der
Früh
kämpf'
ich
grade
mit
den
Trän'n
В
семь
утра
я
борюсь
со
слезами
Fragen,
die
mich
quäl'n,
denn
wir
beide
hab'n
versagt
Вопросы,
которые
мучают
меня,
ведь
мы
оба
облажались
Es
war
leider
nicht
geplant,
doch
wir
streiten
jeden
Tag
Это
не
было
запланировано,
но
мы
ссоримся
каждый
день
Ich
kann
mich
noch
gut
daran
erinnern,
wie
der
Doktor
kam
Я
хорошо
помню,
как
пришел
доктор
Und
meine
Mutter
sagte:
Guck
mal,
deine
Tochter,
Parham!
И
моя
мама
сказала:
"Смотри,
твоя
дочка,
Пархам!"
Du
warst
ein
kleiner
Engel,
ich
nahm
deine
weichen
Hände
Ты
была
маленьким
ангелом,
я
взял
твои
мягкие
ручки
Küsste
sie
und
schwur
mir
fest,
dass
ich
für
uns
drei
kämpfe
Поцеловал
их
и
твердо
поклялся,
что
буду
бороться
за
нас
троих
Wollten
Familie
sein,
doch
wir
haben's
nicht
geschafft
Хотели
быть
семьей,
но
у
нас
не
получилось
Denn
der
Teufel
hat
uns
beide
fest
im
Griff
gehabt
Ведь
дьявол
крепко
держал
нас
обоих
в
своих
лапах
Wir
war'n
verrückt
und
hab'n
uns
gegenseitig
krank
gemacht
Мы
были
безумны
и
сводили
друг
друга
с
ума
Um
den
Verstand
gebracht,
ich
hab'
nie
wie
ein
Mann
gedacht
Лишили
рассудка,
я
никогда
не
думал
как
мужчина
Aber
bitte
denke
nie,
dass
Papa
dich
nicht
haben
wollte
Но,
пожалуйста,
никогда
не
думай,
что
папа
тебя
не
хотел
Nur
weil
ich
die
Scheiße
nicht
mehr
weiterhin
ertragen
konnte
Просто
я
больше
не
мог
терпеть
все
это
дерьмо
Ich
war
am
ersticken,
Baby,
und
spürte
den
festen
Druck
Я
задыхался,
малышка,
и
чувствовал
сильное
давление
Aber
mit
der
Zeit
ging
unser
Respekt
kaputt
Но
со
временем
наше
уважение
друг
к
другу
исчезло
Ich
würd'
dir
so
gerne
sagen,
wo
ich
grade
bin
Я
бы
так
хотел
сказать
тебе,
где
я
сейчас
Aber
unsere
vier
Wände
wurden
zu
'nem
Labyrinth
Но
наши
четыре
стены
превратились
в
лабиринт
Ich
hab'
mich
verlaufen
und
verlor'n
Я
заблудился
и
потерялся
Mir
liegt
viel
auf
meinem
Herzen,
aber
wenn
ich
rede,
glaubt
ihr
mir
kein
Wort
У
меня
много
на
сердце,
но
когда
я
говорю,
вы
мне
не
верите
ни
на
слово
Ich
bin
ein
Ehrenmann
und
war
bereit
den
Weg
zu
geh'n
Я
человек
чести
и
был
готов
идти
этим
путем
Aber
mit
dem
Alter
konntest
du
uns're
Probleme
seh'n
Но
с
возрастом
ты
смогла
увидеть
наши
проблемы
Mir
taten
deine
Tränen
weh,
deshalb
hab'
ich
fest
geschwor'n
Мне
было
больно
от
твоих
слез,
поэтому
я
твердо
поклялся
Ich
müsste
geh'n
und
hier
Zuhause
wird
ein
bess'rer
Ort
Что
должен
уйти,
и
здесь,
дома,
станет
лучше
Ich
wach'
an
deinem
Bett
Я
сижу
у
твоей
кровати
Und
zähl'
deine
Trän'n
И
считаю
твои
слезы
Auch
wenn
du
mich
nicht
seh'n
kannst
Даже
если
ты
не
можешь
меня
видеть
Kleines,
schlaf!
Papa
geht,
es'
okay
Малышка,
спи!
Папа
уходит,
все
хорошо
Ich
würde
gern
dabei
sein
Я
бы
хотел
быть
рядом
Und
dich
begleiten
auf
dem
Weg,
den
du
gehst
И
сопровождать
тебя
на
твоем
пути
Aber
Liebe
wurde
Krieg
Но
любовь
превратилась
в
войну
Und
diese
Dinge
wirst
du
später
versteh'n
И
эти
вещи
ты
поймешь
позже
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
малышка,
я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
малышка,
я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Es
klingt
hart,
doch
wir
haben
nix
zu
reden
Звучит
жестко,
но
нам
не
о
чем
говорить
Ich
bezahlte
mit
mei'm
Leben
für
die
damaligen
Fehler
Я
заплатил
своей
жизнью
за
прошлые
ошибки
Aber
keiner
von
uns
beiden
hat
die
Scheiße
hier
verdient
Но
никто
из
нас
не
заслужил
этого
дерьма
Mit
gegenseitigem
Bekriegen
erreichen
wir
nicht
viel
Взаимными
обвинениями
мы
многого
не
добьемся
Dein
allererster
Tag
im
Kindergarten
und
ich
war
nicht
da
Твой
первый
день
в
детском
саду,
а
меня
не
было
рядом
Obwohl
du
in
den
ersten
Jahr'n
nur
in
meine
Arme
kamst
Хотя
в
первые
годы
ты
была
только
на
моих
руках
Ja,
ich
bin
dir
fremd
geworden
und
es
tut
ziemlich
weh
Да,
я
стал
тебе
чужим,
и
это
очень
больно
Aber
bin
so
stolz,
wenn
ich
heute
höre,
wie
du
redest
Но
я
так
горжусь,
когда
слышу,
как
ты
говоришь
сегодня
Wie
du
gehst,
wie
du
dich
bewegst
und
wie
klug
du
bist
Как
ты
ходишь,
как
ты
двигаешься
и
какая
ты
умная
Ohne
dich
verblute
ich
als
ob
mich
eine
Kugel
trifft
Без
тебя
я
истекаю
кровью,
как
будто
меня
поразила
пуля
Es
gibt
keine
Schuldigen,
wir
sind
beide
jung
gewesen
Нет
виноватых,
мы
оба
были
молоды
Immer
nur
drum
rumzureden
macht
es
nicht
mehr
ungescheh'n
Постоянно
говорить
об
этом
не
изменит
прошлого
Ja,
ich
bin
bei
Weitem
nicht
perfekt,
bin
der
gleiche
Scheißdreck
Да,
я
далеко
не
идеален,
я
такое
же
дерьмо
Wie
alle
andern,
aber
meinte
es
mal
ernst
Как
и
все
остальные,
но
я
был
серьезно
настроен
Wollt
Familie
gründen
mit
zweiundzwanzig
Jahr'n
Хотел
создать
семью
в
двадцать
два
года
Aber
nach
dem
ganzen
Kram
gab
es
keine
Landebahn
Но
после
всего
этого
не
осталось
места
для
приземления
Bin
für
immer
angeklagt
in
deiner
Illusion
Я
навсегда
обвиняемый
в
твоих
иллюзиях
Doch
in
Wahrheit
bin
ich
auch
nur
einer
unter
Million'n
Но
на
самом
деле
я
всего
лишь
один
из
миллионов
Manchmal
breche
ich
zusamm'n
in
meiner
Singlewohnung
Иногда
я
ломаюсь
в
своей
холостяцкой
квартире
Bis
das
Handy
wieder
klingelt,
du
rufst
an
und
willst
mir
droh'n
Пока
не
звонит
телефон,
ты
звонишь
и
угрожаешь
мне
Auch
wenn
mich
alle
hassen,
soll
die
Kleine
weiter
strahl'n
Даже
если
все
меня
ненавидят,
пусть
моя
малышка
продолжает
сиять
Irgendwann
mal
werd'
ich
etwas
Schlimmes
tun
in
meinem
Wahn
Когда-нибудь
я
сделаю
что-то
ужасное
в
своем
безумии
Meine
Prinzessin,
bitte
bleib
auf
deiner
Reise
stark
Моя
принцесса,
пожалуйста,
оставайся
сильной
в
своем
путешествии
Wenn
wir
zusammenhalten,
schaffen
wir's
in
ein
paar
Jahr'n
Если
мы
будем
держаться
вместе,
мы
справимся
через
пару
лет
Ich
wach'
an
deinem
Bett
Я
сижу
у
твоей
кровати
Und
zähl'
deine
Trän'n
И
считаю
твои
слезы
Auch
wenn
du
mich
nicht
seh'n
kannst
Даже
если
ты
не
можешь
меня
видеть
Kleines,
schlaf!
Papa
geht,
es'
okay
Малышка,
спи!
Папа
уходит,
все
хорошо
Ich
würde
gern
dabei
sein
Я
бы
хотел
быть
рядом
Und
dich
begleiten
auf
dem
Weg,
den
du
gehst
И
сопровождать
тебя
на
твоем
пути
Aber
Liebe
wurde
Krieg
Но
любовь
превратилась
в
войну
Und
diese
Dinge
wirst
du
später
versteh'n
И
эти
вещи
ты
поймешь
позже
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
малышка,
я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
малышка,
я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
здесь,
если
ты
позовешь
меня!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
здесь,
если
я
позову
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parham Vakili, Joshua Allery, Mustafa Suenger
Attention! Feel free to leave feedback.