Lyrics and translation P.A. Sports - Ich such Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
на
этой
земле,
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Только
чтобы
почувствовать
тебя,
ангел
мой,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
касаться
тебя.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
детка,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
хочет
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
fühlst
du
die
Sicherheit?
Положи
свою
голову
мне
на
грудь,
малышка,
чувствуешь
ли
ты
безопасность?
Du
bist
ein
Teil
von
mir,
nein
ich
lass
dich
nicht
alleine.
Ты
часть
меня,
нет,
я
не
оставлю
тебя
одну.
Ich
trage
dich
auf
Händen
und
zeige
dir
die
Welt.
Я
буду
носить
тебя
на
руках
и
покажу
тебе
мир.
Scheiß
egal
was
noch
passiert
ich
bin
bei
dir
wenn
du
fällst.
Плевать,
что
еще
случится,
я
буду
с
тобой,
если
ты
упадешь.
Ich
nehme
dich
mit
zu
mir,
zeige
dich
meiner
Mum.
Я
приведу
тебя
к
себе,
познакомлю
с
мамой.
Mit
dir
an
meiner
Seite
bin
ich
stark.
С
тобой
рядом
я
силен.
Ich
schwöre
dir
auf
alles,
Клянусь
тебе
всем,
Ich
werfe
hunderte
Frauen
weg
nur
für
unser
Glück.
Я
брошу
сотни
женщин
ради
нашего
счастья.
Weil
ich
Rapper
bin
macht
dich
das
Drumherum
verrückt.
То,
что
я
рэпер,
сводит
тебя
с
ума.
Aber
Baby
zeig
Vertrauen,
ich
sehe
dich
wie
meine
Frau.
Но,
малышка,
доверься
мне,
я
вижу
в
тебе
свою
жену.
Du
weißt
genau
ich
bin
dieser
Mann
aus
deinem
Traum.
Ты
точно
знаешь,
я
тот
мужчина
из
твоей
мечты.
Respektiere
deine
Jungfräulichkeit
bis
du
bereit
bist.
Я
уважаю
твою
девственность,
пока
ты
не
будешь
готова.
Nein
Schatz
du
musst
mir
nix
beweisen.
Нет,
милая,
тебе
не
нужно
ничего
мне
доказывать.
Scheiß
drauf,
ich
geh
dir
nicht
mal
fremd
in
der
Wartezeit.
Черт
с
ним,
я
даже
не
изменю
тебе
в
ожидании.
Warte
mit
dir
bis
zur
Ehe,
sollten
es
auch
Jahre
sein.
Буду
ждать
тебя
до
свадьбы,
даже
если
это
займет
годы.
All
das
würde
ich
tuen
ich
würde
kämpfen
für
dich,
Все
это
я
бы
сделал,
я
бы
боролся
за
тебя,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
Но
зачем
мечтать,
пока
этого
человека
нет.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
на
этой
земле,
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Только
чтобы
почувствовать
тебя,
ангел
мой,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
касаться
тебя.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
детка,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
хочет
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
erkennst
du
deinen
Platz?
Положи
свою
голову
мне
на
грудь,
малышка,
чувствуешь
ли
ты
свое
место?
Du
bist
meine
Nummer
1 für
dich
gibt
es
keinen
Ersatz.
Ты
моя
номер
один,
для
тебя
нет
замены.
Nein
mein
Schatz,
ich
würd
alles
tun
um
dich
bei
mir
zu
halten
Нет,
милая,
я
бы
сделал
все,
чтобы
удержать
тебя
рядом
Und
wärm
dich
in
den
eisigen
Zeiten.
И
согревать
тебя
в
ледяные
времена.
Würde
probieren
deine
Mutter
zu
lieben,
so
wie
meine
eigene.
Я
бы
постарался
полюбить
твою
маму,
как
свою
собственную.
Würde
jeden
der
Neider
beseitigen.
Я
бы
избавился
от
всех
завистников.
Ich
würde
dich
verteidigen
auch
wenn
ich
dabei
drauf
gehe.
Я
бы
защищал
тебя,
даже
если
бы
при
этом
погиб.
Und
sind
es
hundert
Mann
die
vor
die
sehen
ich
würde
drauf
gehen.
И
если
бы
это
было
сто
человек,
стоящих
передо
мной,
я
бы
пошел
на
это.
Der
Benz
ist
nichts
wert
ohne
dich
in
meinem
Auto.
"Мерседес"
ничего
не
стоит
без
тебя
в
моей
машине.
Ich
würde
für
uns
kämpfen,
ja
ich
würde
uns
hier
raus
holen.
Я
бы
боролся
за
нас,
да,
я
бы
вытащил
нас
отсюда.
Ich
schwöre
würde
es
dich
geben,
wärst
du
mein
Leben.
Клянусь,
если
бы
ты
существовала,
ты
была
бы
моей
жизнью.
Ich
würde
auf
der
Stelle
sterben
für
jede
deiner
Tränen.
Я
бы
тут
же
умер
за
каждую
твою
слезу.
Und
ich
wär
mir
sich
dass
der
Ruhm
für
dich
nichts
ausmacht,
И
я
был
бы
уверен,
что
слава
ничего
для
тебя
не
значит,
Aber
trotzdem
würdest
du
es
lieben
dass
ich
ein
Traum
hab.
Но
все
равно
ты
бы
любила
то,
что
у
меня
есть
мечта.
Mit
dir
als
meiner
Frau
gäbe
es
keine
Grenzen
für
mich,
С
тобой
в
качестве
моей
жены
для
меня
не
было
бы
границ,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
Но
зачем
мечтать,
пока
этого
человека
нет.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
на
этой
земле,
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Только
чтобы
почувствовать
тебя,
ангел
мой,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
касаться
тебя.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
детка,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
хочет
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Hör
mir
zu
das
ist
ernst
gemeint.
Послушай
меня,
я
говорю
серьезно.
Viele
Frauen
denken
ich
hätt
ein
Herz
aus
Stein,
Многие
женщины
думают,
что
у
меня
каменное
сердце,
Aber
das
stimmt
nicht.
Но
это
неправда.
Sieht
keiner
diesen
Schmerz
in
meinen
braunen
Augen,
Никто
не
видит
этой
боли
в
моих
карих
глазах,
Weil
die
Sehnsucht
mir
mein
Herz
zerreißt.
Потому
что
тоска
разрывает
мне
сердце.
Ich
bin
allein
kannst
du
hören
wie
mich
der
schmerz
zerfleischt.
Я
один,
слышишь,
как
боль
разрывает
меня
на
части.
Viele
Frauen
denken
ich
hätte
ein
Herz
aus
Eis,
Многие
женщины
думают,
что
у
меня
ледяное
сердце,
Aber
das
stimmt
nicht.
Но
это
неправда.
Ich
wünsch
mir
doch
dass
wir
uns
eines
Tages
noch
sehen,
Я
так
хочу,
чтобы
мы
однажды
встретились,
Und
werde
warten
auch
wenn
Jahre
vergehen
- ich
such
dich.
И
буду
ждать,
даже
если
пройдут
годы
- я
ищу
тебя.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
на
этой
земле,
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Только
чтобы
почувствовать
тебя,
ангел
мой,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
касаться
тебя.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
детка,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
хочет
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
однажды
не
встретимся
и
все
снова
станет
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parham Vakili, Pilip Dzienziol
Attention! Feel free to leave feedback.