P.A. Sports - Ich wollte nie sein wie Ihr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation P.A. Sports - Ich wollte nie sein wie Ihr




Ich wollte nie sein wie Ihr
Я никогда не хотел быть как вы
Ich wollte nie sein wie ihr, mich hat das nie interessiert, ich hatte mein Ziel im Visier.
Я никогда не хотел быть как вы, меня это никогда не интересовало, у меня была своя цель.
Sitz zu Hause und packe dieses Leid aufs Blatt, während ihr am Party machen seid - Freitag nachts.
Сижу дома и изливаю эту боль на бумагу, пока вы тусуетесь - в пятницу вечером.
Ihr denkt ich währe arrogant aber ich muss nicht Jeden grüßen, wenn ich ehrlich bin machte mich dieses Leben müde.
Вы думаете, я высокомерен, но мне не нужно здороваться с каждым, если честно, эта жизнь меня утомила.
Ich bin auf keiner Party, ich bin bei mir mein Freund.
Я не на вечеринке, я сам себе друг.
Weil dieses Leben zu viel Falten auf der Stirn erzeugt.
Потому что эта жизнь создает слишком много морщин на лбу.
Ich halte nix von eurer Glamour Welt, in der sich jeder zweite Hund für einen Banger hält.
Мне плевать на ваш гламурный мир, где каждая вторая собака считает себя крутым.
Man das bin ich Bruder, so wie ich bin.
Это я, брат, такой, какой я есть.
Verdammt ich lebe so, ej dieses Leben das ihr lebt ist so ehrenlos!
Черт, я так живу, эй, эта жизнь, которой вы живете, так бесчестна!
Ich wollte nie sein wie ihr.
Я никогда не хотел быть как вы.
Ich wollte Ruhe haben und nur verliebt sein mit dir.
Я хотел покоя и быть влюбленным только в тебя.
So viele Scherben ich viel zu Boden aber trotz allem habe ich mich nie verbogen.
Так много осколков, я много раз падал, но, несмотря ни на что, я никогда не сгибался.
Ich wollte nie sein wie ihr, ganz egal was ihr gemacht habt ihr konntet mir nie imponieren.
Я никогда не хотел быть как вы, что бы вы ни делали, вы никогда не могли произвести на меня впечатление.
Man ich bleib so verdammt, ich bin stolz drauf - auch wenn ich nie im Leben Gold verkauf.
Я останусь таким, черт возьми, я горжусь этим, даже если я никогда в жизни не продам золото.
Ich wollte nie sein wie ihr!!
Я никогда не хотел быть как вы!!
Nie sein wie er oder sie!
Никогда не быть как он или она!
Dafür ist mein Herz zu stabiel.
Для этого мое сердце слишком стабильно.
Nein ich wollte nie sein wie ihr.
Нет, я никогда не хотел быть как вы.
Ich wollte nie sein wie ihr!
Я никогда не хотел быть как вы!
Ich wollte nie sein wie ihr.
Я никогда не хотел быть как вы.
Ich hab die Art wie ihr lebt noch nie respektiert.
Я никогда не уважал ваш образ жизни.
Ich schwör, ihr seid Marionetten dieser Gesellschaft, die Welt in der ihr lebt - Sekt oder Selters.
Клянусь, вы марионетки этого общества, мир, в котором вы живете - шампанское или сельтерская.
Kann diese besoffenen Menschen nicht sehen und suche einen Mensch der mich endlich versteht.
Не могу видеть этих пьяных людей и ищу человека, который наконец-то меня поймет.
Ich wollte nie wie die sein, es gibt nichts zu feiern solang dieses Leben uns in die Knie reißt.
Я никогда не хотел быть как они, нечего праздновать, пока эта жизнь ставит нас на колени.
Ich bin kein Rapper nur um 'ne Welle zu schieben und ich brüste mich nicht mit kriminellen Familien.
Я не рэпер, чтобы просто гнать волну, и я не хвастаюсь криминальными семьями.
Ich bin ich Bruder, so wie ich bin k-k-könnt ihr nie sein.
Я это я, брат, такой, какой я есть, т-т-таким вы никогда не будете.
Weil euer Leben 'ne Kopie bleibt.
Потому что ваша жизнь останется копией.
Jeder schiebt sich Filme und redet wie der Baba, aber ich bin mich am schämen für die Tränen meiner Mama.
Каждый смотрит фильмы и говорит, как крутой парень, но мне стыдно за слезы моей мамы.
Und desshalb mach ich kein auf hart für den Goldrausch.
И поэтому я не строю из себя крутого ради золотой лихорадки.
Ich wollte nie sein wie ihr und bin stolz drauf!
Я никогда не хотел быть как вы, и я горжусь этим!
Ich wollte nie sein wie ihr, ganz egal was ihr gemacht habt ihr konntet mir nie imponieren.
Я никогда не хотел быть как вы, что бы вы ни делали, вы никогда не могли произвести на меня впечатление.
Man ich bleib so verdammt, ich bin stolz darauf - auch wenn ich nie im Leben Gold verkauf.
Я останусь таким, черт возьми, я горжусь этим, даже если я никогда в жизни не продам золото.
Ich wollte nie sein wie ihr!!
Я никогда не хотел быть как вы!!
Nie sein wie er oder sie!
Никогда не быть как он или она!
Dafür ist mein Herz zu stabiel.
Для этого мое сердце слишком стабильно.
Nein ich wollte nie sein wie ihr.
Нет, я никогда не хотел быть как вы.
Ich wollte nie sein wie ihr!
Я никогда не хотел быть как вы!
Ich wollte nie sein wie ihr, komme von der Street aber bin keiner dieser Rapper ohne Gehirn.
Я никогда не хотел быть как вы, я с улицы, но я не один из этих безмозглых рэперов.
Lass uns 'ne Runde im Benz fahren.
Давай прокатимся на мерсе.
Ey diese Stars dieser Kids sind die Hunde der Gangster.
Эй, эти звезды этих детей - собаки гангстеров.
Guck jeder einzelne Rapper der grad' am Start ist, ist für mich Fake und Blamage.
Смотри, каждый рэпер, который сейчас на старте, для меня фальшивка и позор.
Lack, ich wollte nie sein wie ihr.
Чувак, я никогда не хотел быть как вы.
Man ihr geht über so viele Leichen, nur um zu profitieren.
Вы идете по стольким трупам, только чтобы получить выгоду.
Ich bin ich Bruder, so wie ich bin k-k-könnt ihr nie sein.
Я это я, брат, такой, какой я есть, т-т-таким вы никогда не будете.
Ihr seid die Opfer des Disights.
Вы жертвы дизреспекта.
Man ich seh die Bilder im Fernsehr, bitte schämt euch ich weiß was zu tun ist wenn ich Milionär wär.
Я вижу эти кадры по телевизору, пожалуйста, стыдитесь, я знаю, что делать, если бы я был миллионером.
Mir war 'ne richtige Frau immer mehr wert als 'ne Schlampe weil diese Scheinwelt misshandelt.
Мне настоящая женщина всегда была дороже, чем шлюха, потому что этот фальшивый мир извращен.
Ich wollte nie sein wie ihr, nur das Problem war ihr konntet das nie akzeptieren.
Я никогда не хотел быть как вы, только проблема была в том, что вы никогда не могли этого принять.
Ich wollte nie sein wie ihr, ganz egal was ihr gemacht habt ihr konntet mir nie imponieren.
Я никогда не хотел быть как вы, что бы вы ни делали, вы никогда не могли произвести на меня впечатление.
Man ich bleib so verdammt, ich bin stolz darauf - auch wenn ich nie im Leben Gold verkauf.
Я останусь таким, черт возьми, я горжусь этим, даже если я никогда в жизни не продам золото.
Ich wollte nie sein wie ihr!!
Я никогда не хотел быть как вы!!
Nie sein wie er oder sie!
Никогда не быть как он или она!
Dafür ist mein Herz zu stabiel.
Для этого мое сердце слишком стабильно.
Nein ich wollte nie sein wie ihr.
Нет, я никогда не хотел быть как вы.
Ich wollte nie sein wie ihr!
Я никогда не хотел быть как вы!





Writer(s): Parham Vakili, Youri Havermans


Attention! Feel free to leave feedback.