Lyrics and translation P.A. Sports - Marcelina (Dank Dir Finale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcelina (Dank Dir Finale)
Марселина (Спасибо тебе, финал)
Scheiß
egal
was
noch
passiert,
ich
vergesse
dich
nie
wieder
Черт
возьми,
что
бы
ни
случилось,
я
никогда
тебя
не
забуду
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
wär
für
dich
gestorben
Я
любил
тебя,
я
бы
умер
за
тебя
Es
war
mir
immer
eine
Ehre,
mich
um
dich
zu
sorgen
Для
меня
всегда
было
честью
заботиться
о
тебе
Ich
war
so
glücklich
nachdem
wir
uns
gefunden
haben
Я
был
так
счастлив
после
того,
как
мы
нашли
друг
друга
Ein
Funken
Licht
für
mich
nach
all
den
dunklen
Tagen
Искра
света
для
меня
после
всех
этих
темных
дней
Ich
dankte
Gott
an
jedem
zweiten
Tag
dafür,
dass
ich
mein
Leben
mit
dir
teilen
darf
Я
благодарил
Бога
каждый
второй
день
за
то,
что
могу
разделить
свою
жизнь
с
тобой
Ich
sagte,
wenn
es
sein
muss,
geh
ich
für
dich
ins
Grab
Я
говорил,
что
если
нужно,
я
лягу
за
тебя
в
могилу
Heute
dreh
ich
mich
nach
links
und
du
bist
nicht
mehr
da
Сегодня
я
поворачиваюсь
налево,
а
тебя
уже
нет
Du
bist
irgendwo
und
das
mit
irgendwem
Ты
где-то,
и
с
кем-то
Verdammt,
ich
raste
aus,
weil
mich
diese
Bilder
quälen
Черт,
я
схожу
с
ума,
потому
что
эти
картины
мучают
меня
Es
bringt
mich
um,
wenn
ich
eingeh
und
dran
denke
Меня
убивает,
когда
я
представляю
это
Es
bringt
mich
um,
denn
ich
kann
dagegen
nicht
ankämpfen
Меня
убивает,
потому
что
я
не
могу
с
этим
бороться
Ich
kann
nicht
verstehn,
wie's
zu
dieser
Schande
kam
Я
не
могу
понять,
как
дошло
до
такого
позора
Schau
mir
in
die
Augen,
was
hab
ich
dir
angetan?
Посмотри
мне
в
глаза,
что
я
тебе
сделал?
Ich
wollte
immer
nur,
dass
du
lachst
und
mich
liebst
Я
всегда
хотел
только,
чтобы
ты
смеялась
и
любила
меня
Aber
du
bist
weg
und
der
Hass
sitzt
zu
tiefst
Но
ты
ушла,
и
ненависть
сидит
слишком
глубоко
Warum
bist
du
so
und
warum
machst
du
das?
Почему
ты
такая
и
почему
ты
это
делаешь?
Warum
ist
es
dir
egal
und
warum
lachst
du
grad?
Почему
тебе
все
равно
и
почему
ты
сейчас
смеешься?
Warum
spuckst
du
auf
meine
Gefühle,
die
so
groß
waren?
Почему
ты
плюешь
на
мои
чувства,
которые
были
такими
сильными?
Alles
in
mir
geht
kaputt,
ich
fühl
mich
wie
ein
Toter
Все
во
мне
рушится,
я
чувствую
себя
мертвым
Und
für
dich
ist
dieser
Schmerz
vorbei
А
для
тебя
эта
боль
прошла
Doch
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
für
immer
liebe
war,
das
ernst
gemeint
Но
когда
я
сказал,
что
люблю
тебя
навсегда,
это
было
всерьез
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
Все
мои
силы
отняты
Durch
dich
wurd
ich
blind
und
taub
Из-за
тебя
я
стал
слепым
и
глухим
Und
es
tut
mir
leid
es
geht
nicht
mehr
И
мне
жаль,
но
больше
так
не
может
продолжаться
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
Потому
что
я
больше
тебе
не
принадлежу
Scheiß
egal
was
gewesen
ist,
sag
mir
womit
ich
das
verdient
hab
Черт
с
ним,
что
было,
скажи
мне,
чем
я
это
заслужил
Ich
machte
dich
zum
Teil
meiner
Familie
Я
сделал
тебя
частью
моей
семьи
War
Dreck
für
den
größten
Teil
deiner
Familie
Был
ничтожеством
для
большей
части
твоей
семьи
Aber
uns
hab
ich
in
Ehren
gehalten
Но
нас
я
держал
в
почете
Und
war
bereit
mit
dir
zusammen
alle
Probleme
zu
meistern
И
был
готов
вместе
с
тобой
преодолеть
все
проблемы
Es
tut
so
weh
zu
sehn,
wie
du
dich
entfernst
Так
больно
видеть,
как
ты
отдаляешься
Obwohl
du
alles
für
mich
warst,
konntest
du
mich
entbehren
Хотя
ты
была
всем
для
меня,
ты
смогла
обойтись
без
меня
So
als
wäre
ich
nichts
wert
und
es
bricht
mein
Herz
Как
будто
я
ничего
не
стою,
и
это
разбивает
мне
сердце
Man,
es
fickt
mich
so
sehr,
ich
schaff's
nicht
Блин,
это
так
меня
бесит,
я
не
справляюсь
Sag
mir,
machst
du
das
mit
Absicht?
Скажи
мне,
ты
делаешь
это
нарочно?
Tut
es
dir
gut
zu
sehen,
wie
mir
die
Scheiße
meine
Kraft
nimmt?
Тебе
приятно
видеть,
как
эта
хрень
отнимает
у
меня
силы?
Ich
bin
ein
Mann,
doch
ich
fühl
mich
wie
ein
Hund
Я
мужчина,
но
чувствую
себя
собакой
Denn
der
Schmerz
in
mir
drin
ist
für
dich
wie
ein
Triumph
Потому
что
боль
во
мне
для
тебя
как
триумф
Selbst
meiner
Mutter
kamen
die
Tränen,
weil
sie
weiß,
dass
ich
dich
noch
immer
lieb'
und
es
mich
innerlich
zerreisst,
Даже
у
моей
матери
были
слезы,
потому
что
она
знает,
что
я
все
еще
люблю
тебя,
и
это
разрывает
меня
изнутри,
Es
mich
innerlich
zerfleischt
Разрывает
меня
на
части
Mit
dieser
Sehnsucht
in
mir,
Baby,
will
ich
nicht
mehr
sein
С
этой
тоской
внутри,
малышка,
я
больше
не
хочу
жить
Ich
will
sterben,
wenn
das
Licht
zuende
geht,
Я
хочу
умереть,
когда
погаснет
свет,
Denn
es
ist
mein
Blut,
das
an
deinen
Händen
klebt
Потому
что
это
моя
кровь
на
твоих
руках
Ich
respektier
dich
nicht,
denn
es
ist
schockierend
Я
не
уважаю
тебя,
потому
что
это
шокирует,
Wie
du's
dir
leicht
machen
willst,
indem
du
mich
blockierst
Как
ты
хочешь
облегчить
себе
жизнь,
блокируя
меня
Und
jetzt
gehst
du
weg
mit
diesem
Mann
И
теперь
ты
уходишь
с
этим
мужчиной
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
so
liebe,
wie
dich
keiner
lieben
kann
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
так,
как
никто
не
сможет
полюбить
Marci,
dir
gehts
gut,
doch
mich
legt
die
Last
hier
tot
Марси,
у
тебя
все
хорошо,
но
меня
этот
груз
убивает
Kein
Problem,
ist
doch
nur
Parhamx
er
schafft
das
schon
Без
проблем,
это
всего
лишь
Пархам,
он
справится
Marcelina,
ich
kann
nicht,
ich
steh
vor
deiner
Tür
Марселина,
я
не
могу,
я
стою
у
твоей
двери
Ich
will
wieder
leben,
Baby,
es
tut
mir
leid
dafür
Я
хочу
снова
жить,
малышка,
прости
меня
за
это
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
Все
мои
силы
отняты
Durch
dich
wurd'
ich
blind
und
taub
Из-за
тебя
я
стал
слепым
и
глухим
Und
es
tut
mir
leid,
es
geht
nicht
mehr
И
мне
жаль,
но
больше
так
не
может
продолжаться
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
Потому
что
я
больше
тебе
не
принадлежу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili
Attention! Feel free to leave feedback.