Lyrics and translation P.A. Sports - Marcelina (Dank Dir Finale)
Scheiß
egal
was
noch
passiert,
ich
vergesse
dich
nie
wieder
Черт
возьми,
что
бы
ни
случилось,
я
никогда
больше
не
забуду
тебя
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
wär
für
dich
gestorben
Я
любил
тебя,
я
бы
умер
за
тебя
Es
war
mir
immer
eine
Ehre,
mich
um
dich
zu
sorgen
Для
меня
всегда
было
честью
беспокоиться
о
тебе
Ich
war
so
glücklich
nachdem
wir
uns
gefunden
haben
Я
был
так
счастлив
после
того,
как
мы
нашли
друг
друга
Ein
Funken
Licht
für
mich
nach
all
den
dunklen
Tagen
Искра
света
для
меня
после
всех
этих
темных
дней
Ich
dankte
Gott
an
jedem
zweiten
Tag
dafür,
dass
ich
mein
Leben
mit
dir
teilen
darf
Я
благодарил
Бога
через
день
за
то,
что
мне
разрешили
поделиться
с
тобой
своей
жизнью
Ich
sagte,
wenn
es
sein
muss,
geh
ich
für
dich
ins
Grab
Я
сказал,
что
если
это
необходимо,
я
пойду
в
могилу
для
тебя
Heute
dreh
ich
mich
nach
links
und
du
bist
nicht
mehr
da
Сегодня
я
поворачиваю
налево,
и
тебя
больше
нет
Du
bist
irgendwo
und
das
mit
irgendwem
Ты
где-то,
и
это
с
кем-то
Verdammt,
ich
raste
aus,
weil
mich
diese
Bilder
quälen
Черт
возьми,
я
убегаю,
потому
что
эти
картины
мучают
меня
Es
bringt
mich
um,
wenn
ich
eingeh
und
dran
denke
Это
убивает
меня,
когда
я
вхожу
и
думаю
об
этом
Es
bringt
mich
um,
denn
ich
kann
dagegen
nicht
ankämpfen
Это
убивает
меня,
потому
что
я
не
могу
бороться
с
этим
Ich
kann
nicht
verstehn,
wie's
zu
dieser
Schande
kam
Я
не
могу
понять,
как
это
произошло
с
таким
позором
Schau
mir
in
die
Augen,
was
hab
ich
dir
angetan?
Посмотри
мне
в
глаза,
что
я
с
тобой
сделал?
Ich
wollte
immer
nur,
dass
du
lachst
und
mich
liebst
Я
всегда
просто
хотел,
чтобы
ты
смеялся
и
любил
меня
Aber
du
bist
weg
und
der
Hass
sitzt
zu
tiefst
Но
ты
ушел,
и
ненависть
сидит
слишком
глубоко
Warum
bist
du
so
und
warum
machst
du
das?
Почему
ты
такой
и
почему
ты
это
делаешь?
Warum
ist
es
dir
egal
und
warum
lachst
du
grad?
Почему
тебе
все
равно
и
почему
ты
смеешься?
Warum
spuckst
du
auf
meine
Gefühle,
die
so
groß
waren?
Почему
ты
плюешь
на
мои
чувства,
которые
были
так
велики?
Alles
in
mir
geht
kaputt,
ich
fühl
mich
wie
ein
Toter
Все
во
мне
ломается,
я
чувствую
себя
мертвым
Und
für
dich
ist
dieser
Schmerz
vorbei
И
для
тебя
эта
боль
закончилась
Doch
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
für
immer
liebe
war,
das
ernst
gemeint
Но
когда
я
сказал,
что
люблю
тебя
навсегда,
это
было
серьезно
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
Все
мои
силы
лишены
Durch
dich
wurd
ich
blind
und
taub
Благодаря
тебе
я
стал
слепым
и
глухим
Und
es
tut
mir
leid
es
geht
nicht
mehr
И
мне
жаль,
что
это
больше
не
так
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
Потому
что
я
больше
не
принадлежу
тебе
Scheiß
egal
was
gewesen
ist,
sag
mir
womit
ich
das
verdient
hab
Черт,
независимо
от
того,
что
было,
скажи
мне,
чем
я
это
заслужил
Ich
machte
dich
zum
Teil
meiner
Familie
Я
сделал
тебя
частью
своей
семьи
War
Dreck
für
den
größten
Teil
deiner
Familie
Была
грязью
для
большей
части
твоей
семьи
Aber
uns
hab
ich
in
Ehren
gehalten
Но
нас
я
держал
в
чести
Und
war
bereit
mit
dir
zusammen
alle
Probleme
zu
meistern
И
был
готов
вместе
с
тобой
справиться
со
всеми
проблемами
Es
tut
so
weh
zu
sehn,
wie
du
dich
entfernst
Так
больно
видеть,
как
ты
удаляешься
Obwohl
du
alles
für
mich
warst,
konntest
du
mich
entbehren
Несмотря
на
то,
что
ты
был
всем
для
меня,
ты
смог
лишить
меня
So
als
wäre
ich
nichts
wert
und
es
bricht
mein
Herz
Как
будто
я
ничего
не
стою,
и
это
разбивает
мое
сердце
Man,
es
fickt
mich
so
sehr,
ich
schaff's
nicht
Чувак,
это
так
сильно
меня
трахает,
я
не
могу
этого
сделать
Sag
mir,
machst
du
das
mit
Absicht?
Скажи
мне,
ты
делаешь
это
намеренно?
Tut
es
dir
gut
zu
sehen,
wie
mir
die
Scheiße
meine
Kraft
nimmt?
Тебе
приятно
видеть,
как
это
дерьмо
отнимает
у
меня
силы?
Ich
bin
ein
Mann,
doch
ich
fühl
mich
wie
ein
Hund
Я
мужчина,
но
я
чувствую
себя
собакой
Denn
der
Schmerz
in
mir
drin
ist
für
dich
wie
ein
Triumph
Потому
что
боль
внутри
меня
для
тебя
как
триумф
Selbst
meiner
Mutter
kamen
die
Tränen,
weil
sie
weiß,
dass
ich
dich
noch
immer
lieb'
und
es
mich
innerlich
zerreisst,
Даже
у
моей
матери
появились
слезы,
потому
что
она
знает,
что
я
все
еще
люблю
тебя'
и
это
разрывает
меня
изнутри,
Es
mich
innerlich
zerfleischt
Это
разрывает
меня
изнутри
Mit
dieser
Sehnsucht
in
mir,
Baby,
will
ich
nicht
mehr
sein
С
этой
тоской
во
мне,
детка,
я
больше
не
хочу
быть
Ich
will
sterben,
wenn
das
Licht
zuende
geht,
Я
хочу
умереть,
когда
закончится
свет,
Denn
es
ist
mein
Blut,
das
an
deinen
Händen
klebt
Потому
что
это
моя
кровь,
прилипшая
к
твоим
рукам
Ich
respektier
dich
nicht,
denn
es
ist
schockierend
Я
не
уважаю
тебя,
потому
что
это
шокирует
Wie
du's
dir
leicht
machen
willst,
indem
du
mich
blockierst
Как
ты
хочешь
облегчить
себе
задачу,
заблокировав
меня
Und
jetzt
gehst
du
weg
mit
diesem
Mann
И
теперь
ты
уходишь
с
этим
мужчиной
Aber
du
weißt,
dass
ich
dich
so
liebe,
wie
dich
keiner
lieben
kann
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
так,
как
никто
не
может
любить
тебя
Marci,
dir
gehts
gut,
doch
mich
legt
die
Last
hier
tot
Марси,
с
тобой
все
в
порядке,
но
на
меня
сваливается
бремя
здесь
Kein
Problem,
ist
doch
nur
Parhamx
er
schafft
das
schon
Нет
проблем,
просто
Пархамкс
уже
справляется
с
этим
Marcelina,
ich
kann
nicht,
ich
steh
vor
deiner
Tür
Марселина,
я
не
могу,
я
стою
у
твоей
двери
Ich
will
wieder
leben,
Baby,
es
tut
mir
leid
dafür
Я
хочу
снова
жить,
детка,
мне
жаль
за
это
Alle
meine
Kräfte
sind
geraubt
Все
мои
силы
лишены
Durch
dich
wurd'
ich
blind
und
taub
Из-за
тебя
я
стал
слепым
и
глухим
Und
es
tut
mir
leid,
es
geht
nicht
mehr
И
мне
очень
жаль,
это
больше
не
так
Denn
dir
gehöre
ich
nicht
mehr
Потому
что
я
больше
не
принадлежу
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili
Attention! Feel free to leave feedback.