Lyrics and translation PA Sports feat. Moe Phoenix - Warum ich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
grade
ich?
Meine
Taschen
voller
Gold
Почему
именно
я?
Карманы
полны
золота,
Doch
ich
habe
nichts,
meine
Augen
sind
geschwollen
Но
у
меня
ничего
нет,
глаза
мои
опухли,
Denn
ich
schlafe
nicht,
jedes
Wort
ist
echt
Ведь
я
не
сплю,
каждое
слово
правда,
Wenn
ich
lügen
sollte,
bitte
Gott,
bestrafe
mich
Если
я
солгу,
прошу,
Боже,
накажи
меня.
Wie
konnt
ich
nur
so
werden?
Meine
Welt
liegt
in
tausend
Scherben
Как
я
мог
стать
таким?
Мой
мир
лежит
в
тысяче
осколков,
Jeder
Satz
kommt
tief
aus
meinem
Herzen,
unsre
Tränen
gießen
diese
Erde
Каждая
фраза
идет
из
глубины
моего
сердца,
наши
слезы
поливают
эту
землю,
Hinter
mir
liegen
sieben
Werke,
bevor
ich
knie,
würd
ich
lieber
sterben
За
мной
семь
работ,
прежде
чем
встану
на
колени,
я
лучше
умру,
Die
Musik
beruhigte
meine
Nerven,
aber
sie
zieht
mich
ins
Verderben
Музыка
успокаивала
мои
нервы,
но
она
тянет
меня
в
погибель.
Tut
mir
leid,
wie
konnt
ich
nur?
Ich
tauschte
Zeit
gegen
′ne
goldene
Uhr
Прости
меня,
как
я
мог?
Я
променял
время
на
золотые
часы,
Alles
geschrieben
von
Geburt,
erkenn
die
Zeichen
und
folg
der
Spur
Все
написано
с
рождения,
распознай
знаки
и
следуй
по
следу,
Alles
komplizierte
Prozeduren,
ich
konzentrier
mich
auf
die
kommende
Tour
Все
сложные
процедуры,
я
концентрируюсь
на
предстоящем
туре,
Wir
fliegen
und
berühren
die
Wolken
kurz,
ich
frag
mich
Мы
летим
и
на
мгновение
касаемся
облаков,
я
спрашиваю
себя,
Warum
ich?
Wer
kann
mir
das
sagen?
Почему
я?
Кто
может
мне
это
сказать?
Führ
den
Kampf
schon
seit
Jahren
Веду
эту
борьбу
уже
много
лет,
Muss
die
Antworten
haben,
ja
Должен
получить
ответы,
да.
Warum
ich?
Warum
kann
ich
nicht
schlafen?
Почему
я?
Почему
я
не
могу
спать?
Ich
hab
Angst
zu
versagen
Я
боюсь
потерпеть
неудачу,
Doch
muss
das
alles
ertragen,
yeah
Но
должен
все
это
вынести,
да,
Hallo
Baba
Ich
bin
es,
dein
Sohn
Parham
Привет,
папа,
это
я,
твой
сын
Пархам,
Weißt
du
noch
als
ich
dir
damals
gesagt
hab,
ich
lande
nie
beim
Sozialamt?
Помнишь,
как
я
тебе
тогда
говорил,
что
никогда
не
окажусь
на
социальной
помощи?
Wusstest
schon
früh,
dass
dein
Sohn
einen
Plan
hat
Ты
рано
знал,
что
у
твоего
сына
есть
план,
Sie
haben
gelacht,
doch
ich
hab
es
getan,
jetzt
ist
Zahltag
Они
смеялись,
но
я
сделал
это,
теперь
день
расплаты.
Reiße
für
dich
und
für
Mama
die
Charts
ab,
heute
kennt
jeder
deinen
Nachnamen
Рву
чарты
ради
тебя
и
мамы,
сегодня
все
знают
твою
фамилию,
Ich
liebe
dich
sehr,
auch
wenn
wir
uns
nie
nah
waren
Я
очень
люблю
тебя,
даже
если
мы
никогда
не
были
близки,
Da,
wo
mein
Herz
war,
ist
heute
ein
Krater
Там,
где
было
мое
сердце,
сегодня
кратер,
Wenn
ihr
nicht
mehr
da
seid,
was
bringt
mir
dann
Balenciaga,
Louis
Vuitton
oder
Prada?
Когда
вас
больше
не
будет,
что
мне
тогда
дадут
Balenciaga,
Louis
Vuitton
или
Prada?
Was
ihr
gegeben
habt,
geb
ich
zurück
То,
что
вы
дали,
я
возвращаю,
Von
da,
wo
ich
komm,
nennt
man
so
etwas
Karma
Оттуда,
откуда
я
родом,
это
называется
кармой,
Weiß
noch,
wie
ihr
mich
vor
jedem
gewarnt
habt
Помню,
как
вы
предостерегали
меня
от
всех,
Vor
jedem
Verräter,
der
mich
mal
verarscht
hat
От
каждого
предателя,
который
меня
когда-либо
обманывал.
Heute
weiß
ich,
was
ihr
beide
gemeint
habt,
denn
mittlerweile
bin
ich
selber
ein
Vater
Сегодня
я
знаю,
что
вы
оба
имели
в
виду,
ведь
теперь
я
сам
отец,
In
dieser
Welt
bricht
die
Kälte
deinen
Arm
ab,
verzeiht
mir,
dass
ich
immer
seltener
da
war
В
этом
мире
холод
ломает
тебе
руки,
простите,
что
я
так
редко
бывал
рядом,
Ja,
das
war
mal,
keine
Panik,
ich
hoffe
euch
erreicht
meine
Nachricht
Да,
это
было
раньше,
без
паники,
надеюсь,
вам
дойдет
мое
послание,
Wenn
es
Nacht
wird
und
der
Mond
scheint,
ja,
dann
frag
ich
Когда
наступает
ночь
и
светит
луна,
да,
тогда
я
спрашиваю,
Warum
ich?
Wer
kann
mir
das
sagen?
Почему
я?
Кто
может
мне
это
сказать?
Führ
den
Kampf
schon
seit
Jahren
Веду
эту
борьбу
уже
много
лет,
Muss
die
Antworten
haben,
ja
Должен
получить
ответы,
да.
Warum
ich?
Warum
kann
ich
nicht
schlafen?
Почему
я?
Почему
я
не
могу
спать?
Ich
hab
Angst
zu
versagen
Я
боюсь
потерпеть
неудачу,
Doch
muss
das
alles
ertragen,
yeah
Но
должен
все
это
вынести,
да,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parham Vakili, Mohamad Chaouki, Martin Mass, Payman Habibzei
Attention! Feel free to leave feedback.