Lyrics and translation PA Sports - Wie die Zeit vergeht (Bonussong)
Wie die Zeit vergeht (Bonussong)
Как летит время (Бонус-трек)
Bruder
kannst
du
dich
erinnern
Братан,
помнишь,
Wir
waren
beide
unzertrennlich
Мы
были
неразлучны,
Aber
dieses
Leben
bremst
dich
Но
эта
жизнь
сломала
тебя.
Wir
war'n
jung,
wir
war'n
beide
so
naiv
Мы
были
юными,
такими
наивными,
Und
was
wir
wollten,
haben
wir
beide
nicht
gekriegt
И
то,
чего
мы
хотели,
мы
так
и
не
получили.
Ob
mit
Steine
oder
Weed
Камнями
или
травой,
Wir
haben
alles
verkauft
Мы
торговали
всем,
Und
wenn
es
nichts
anderes
gab
И
если
больше
ничего
не
было,
Haben
wir
alles
geraucht
Мы
курили
всё
подряд.
Wir
wussten
beide,
wie
es
ist,
wenn
man
zu
Boden
fällt
Мы
оба
знали,
каково
это,
падать
на
самое
дно,
Und
deshalb
träumten
wir
auch
immer
von
dem
großen
Geld
И
поэтому
мечтали
о
больших
деньгах.
Ständig
da
draußen
bis
tief
in
die
Nacht
Постоянно
на
улице
до
поздней
ночи
Am
rumphilosophieren
über
dies
oder
das
Философствовали
о
том
о
сём.
Wollten
Benz
fahr'n
Хотели
кататься
на
«Мерседесах»,
Zu
einer
Zeit
wo
die
ganzen
anderen
Gangster
В
то
время,
когда
все
остальные
гангстеры
Nicht
einmal
wussten,
was
ein
Benz
war
Даже
не
знали,
что
такое
«Мерседес».
Wir
waren
immer
nur
zusammen
unterwegs
Мы
всегда
были
вместе,
Der
Rest,
Bruder,
konnte,
wie
wir
handeln,
nicht
versteh'n
Остальные,
брат,
не
понимали,
как
мы
действуем.
Wir
war'n
am
träumen
auf
'nem
anderen
Planet
Мы
мечтали
на
другой
планете,
Aber
mittlerweile,
habe
ich
dich
schon
lange
nicht
geseh'n
Но
прошло
столько
времени,
я
тебя
давно
не
видел.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
War'n
zu
zweit
in
uns'rer
Welt
Мы
были
вдвоем
в
нашем
мире,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
Но
теперь
я
сам
по
себе.
Bruder,
ich
vergieße
keine
Tränen
Братан,
я
не
буду
лить
слёз,
Solange
sich
die
Erde
hier
weiter
dreht
Пока
Земля
вертится,
Doch
eines
Tages,
Bruder,
bleibt
sie
stehen
Но
однажды,
брат,
она
остановится.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
Wir
waren
damals
noch
zu
jung
Тогда
мы
были
слишком
юны,
Aber
heute,
Bruder,
haben
wir
Vernunft
Но
сегодня,
брат,
мы
стали
благоразумнее.
Man,
ich
will
dich
doch
nur
einmal
sehen
Чувак,
я
хочу
просто
увидеть
тебя,
Weil
uns
damals
noch
die
Reife
fehlte
Потому
что
тогда
нам
не
хватало
зрелости.
Bruder,
siehst
du,
wie
die
Zeit
vergeht
Братан,
видишь,
как
летит
время.
Sag'
mal,
kannst
du
dich
erinnern
Dadash
Скажи,
помнишь,
братишка,
Wir
waren
beide
wie
Geschwister
Мы
были
как
братья,
Aber
leider
ist
es
Schicksal
Но,
к
сожалению,
это
судьба.
Damals
auf
der
Jagd
nach
dem
Geld
Тогда,
в
погоне
за
деньгами,
Wir
war'n
gut
dabei
У
нас
всё
было
хорошо.
Als
ich
verhaftet
wurde,
Bruder,
warst
du
am
weinen
Когда
меня
арестовали,
брат,
ты
плакал.
Und,
als
ich
rauskam,
warst
du
die
erste
Person
А
когда
я
вышел,
ты
был
первым,
Die
vor
mir
stand
und
mich
wieder
mit
nach
Haus'
nahm
Кто
стоял
передо
мной
и
забрал
меня
домой.
Ich
sah
deine
Mutter
wie
meine
Mutter
und
umgekehrt
genauso
Я
считал
твою
маму
своей,
и
наоборот,
Drogen,
Spielsucht
und
Autos
Наркотики,
игромания
и
машины
Diese
Dinge
haben
uns
zu
Fall
gebracht
Всё
это
погубило
нас.
Und
heute
laufen
wir
alleine
durch
die
Welt
in
der
kalten
Nacht
И
сегодня
мы
бродим
по
миру
в
одиночестве
в
холодной
ночи,
Denn
die
Konsequenz
für
unser
dummes
Benehmen
Потому
что
расплата
за
нашу
глупость
Ist,
dass
wir
heute
arbeiten
müssen
und
uns
nicht
mehr
seh'n
В
том,
что
сегодня
мы
должны
работать
и
больше
не
видимся.
Denn,
als
die
anderen
zur
Schule
gingen
und
Gas
gaben
Ведь,
пока
другие
ходили
в
школу
и
жали
на
газ,
Waren
wir
am
überlegen,
Bruder,
wo
wir
unser
Gras
lagern
Мы
думали
о
том,
где
спрятать
траву.
Irgendwie
kamen
wir
auf
diesen
Teufelsweg
Каким-то
образом
мы
встали
на
этот
дьявольский
путь,
Aber
eigentlich
will
ich
nur
wissen,
wie's
dir
heute
geht
Но
на
самом
деле,
я
просто
хочу
знать,
как
ты.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
War'n
zu
zweit
in
uns'rer
Welt
Мы
были
вдвоем
в
нашем
мире,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
Но
теперь
я
сам
по
себе.
Bruder,
ich
vergieße
keine
Tränen
Братан,
я
не
буду
лить
слёз,
Solange
sich
die
Erde
hier
weiter
dreht
Пока
Земля
вертится,
Doch
eines
Tages,
Bruder,
bleibt
sie
stehen
Но
однажды,
брат,
она
остановится.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
Wir
waren
damals
noch
zu
jung
Тогда
мы
были
слишком
юны,
Aber
heute,
Bruder,
haben
wir
Vernunft
Но
сегодня,
брат,
мы
стали
благоразумнее.
Man,
ich
will
dich
doch
nur
einmal
sehen
Чувак,
я
хочу
просто
увидеть
тебя,
Weil
uns
damals
noch
die
Reife
fehlte
Потому
что
тогда
нам
не
хватало
зрелости.
Bruder,
siehst
du,
wie
die
Zeit
vergeht
Братан,
видишь,
как
летит
время.
Wir
waren
jung,
wir
war'n
dumm
und
naiv
Мы
были
юными,
глупыми
и
наивными,
Die
ganzen
Jugendsünden,
die
wir
begangen,
waren
wie
unser
Ruin
Все
наши
юношеские
грехи
стали
нашей
погибелью.
Mein
Bruder,
warum
haben
wir
es
nicht
geschafft
Братан,
почему
у
нас
ничего
не
вышло?
Sag
mir,
warum
hat
es
nicht
geklappt
Скажи,
почему
не
получилось?
Sag
mir,
warum
ist
jetzt
Schicht
im
Schacht
Скажи,
почему
всё
кончено?
Warum
müssen
wir
uns
nur
so
selten
sehen
Почему
мы
так
редко
видимся?
Warum
haben
wir
nicht
früher
verstanden,
dass
sich
die
Welt
bewegt
Почему
мы
не
поняли
раньше,
что
мир
меняется?
Ich
muss
wohl
akzeptieren,
dass
wir
heute
älter
sind
Я
должен
смириться
с
тем,
что
мы
стали
старше,
Und
viele
unter
uns
sogar
Eltern
sind
А
многие
из
нас
стали
родителями.
Wir
War'n
wie
Kinder
so
verträumt
und
so
Sorgenfrei
Мы
были
как
дети,
такие
мечтательные
и
беззаботные,
Ohne
Angst
vor
dem
was
morgen
kommt,
Born
to
Die
Без
страха
перед
завтрашним
днём,
рождённые
умереть.
Man,
unser
Leben
war
'ne
einzige
Party
Чувак,
наша
жизнь
была
одной
сплошной
вечеринкой,
Aber
am
Ende
des
Tages,
mein
Bruder,
bleibt
uns
das
Fazit
Но
в
конце
концов,
брат,
нам
остаётся
только
итог:
Uns're
Wege,
sie
haben
sich
getrennt
Наши
пути
разошлись.
Du
bist
jeden
Tag
am
arbeiten
Ты
работаешь
каждый
день,
Und
ich
nutz'
grade
mein
Talent
А
я
использую
свой
талант.
Nein,
ich
kann
es
nicht
versteh'n
Нет,
я
не
могу
этого
понять.
Diese
Tage
sind
mir
fremd
Эти
дни
мне
чужды.
Doch,
soll
irgendetwas
sein,
bin
ich
da
für
dich
und
kämpf'
Но
что
бы
ни
случилось,
я
всегда
рядом
и
буду
бороться
за
тебя.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
War'n
zu
zweit
in
uns'rer
Welt
Мы
были
вдвоем
в
нашем
мире,
Aber
jetzt
bin
ich
alleine
für
mich
selbst
Но
теперь
я
сам
по
себе.
Bruder,
ich
vergieße
keine
Tränen
Братан,
я
не
буду
лить
слёз,
Solange
sich
die
Erde
hier
weiter
dreht
Пока
Земля
вертится,
Doch
eines
Tages,
Bruder,
bleibt
sie
stehen
Но
однажды,
брат,
она
остановится.
Wie
die
Zeit
vergeht
Как
летит
время,
Wir
waren
damals
noch
zu
jung
Тогда
мы
были
слишком
юны,
Aber
heute,
Bruder,
haben
wir
Vernunft
Но
сегодня,
брат,
мы
стали
благоразумнее.
Man,
ich
will
dich
doch
nur
einmal
sehen
Чувак,
я
хочу
просто
увидеть
тебя,
Weil
uns
damals
noch
die
Reife
fehlte
Потому
что
тогда
нам
не
хватало
зрелости.
Bruder,
siehst
du,
wie
die
Zeit
vergeht
Братан,
видишь,
как
летит
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Gomringer, Tim Gomringer, Parham Vakili
Attention! Feel free to leave feedback.