Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frühstück am Bett
Завтрак в постель
Scharfes
Messer
unterm
Kissen
Острый
нож
под
подушкой
Neuner-Milli
fürs
Gewissen
Девять
миллиметров
для
совести
Benzos
in
dein
Essen
mischen
Подмешать
бензо
в
твою
еду
Du
träumst,
ohne
es
zu
wissen
Ты
видишь
сны,
не
зная
об
этом
So
schön
tief,
oh
Baby,
schlaf
mal
gut
Так
сладко,
о,
малыш,
спи
крепко
Auf
dem
Tisch
dein
Tagebuch
На
столе
твой
дневник
Man
findet,
wenn
man
darin
sucht
Можно
найти,
если
поискать
в
нем
Ach,
was
man
nicht
alles
tut
Ах,
чего
только
не
делаешь
Du
bist
alles
für
mich,
hab
keine
Angst
Ты
для
меня
всё,
не
бойся
Ich
tu
dir
nichts
an
Я
ничего
тебе
не
сделаю
Ich
bin
nicht
die,
die
dich
verletzt
Я
не
та,
кто
причинит
тебе
боль
Nein,
ich
bring
dir
Frühstück
an
dein
Bett
Нет,
я
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Ich
versprech,
ich
mach
nie
dein
Herz
kaputt
Обещаю,
я
никогда
не
разобью
твое
сердце
Baby,
du
kennst
mich
doch
Малыш,
ты
же
меня
знаешь
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Schreib
an
deine
Türe
meinen
Nam'n
Напишу
на
твоей
двери
свое
имя
Ja,
ich
kaufe
Blum'n
für
deine
Mum
Да,
я
куплю
цветы
твоей
маме
Ich
versprech,
ich
mach
nie
dein
Herz
kaputt
Обещаю,
я
никогда
не
разобью
твое
сердце
Baby,
du
kennst
mich
doch
Малыш,
ты
же
меня
знаешь
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Ich
will
hören,
was
du
sagst
Я
хочу
слышать,
что
ты
говоришь
Über
dies
und
das
(oh-oh,
oh)
Обо
всем
на
свете
(о-о,
о)
Ja,
deshalb
bleib
ich
länger
wach
Да,
поэтому
я
не
сплю
дольше
Weil
ich
weiß,
du
sprichst
im
Schlaf
Потому
что
я
знаю,
ты
говоришь
во
сне
So
viel,
folge
dir
auf
Schritt
und
Tritt
Так
сильно,
следую
за
тобой
по
пятам
Du
bekommst
es
nicht
mal
mit
Ты
даже
не
замечаешь
этого
Ohne
ein'n
Gewissensbiss
Без
зазрения
совести
Ich
will
nur,
dass
du
sicher
bist
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
в
безопасности
Du
bist
alles
für
mich,
hab
keine
Angst
Ты
для
меня
всё,
не
бойся
Ich
tu
dir
nichts
an
Я
ничего
тебе
не
сделаю
Du
weißt
doch,
du
bist
alles
für
mich,
hab
keine
Angst
Ты
же
знаешь,
ты
для
меня
всё,
не
бойся
Ich
tu
dir
nichts
an
Я
ничего
тебе
не
сделаю
Ich
bin
nicht
die,
die
dich
verletzt
Я
не
та,
кто
причинит
тебе
боль
Nein,
ich
bring
dir
Frühstück
an
dein
Bett
Нет,
я
принесу
тебе
завтрак
в
постель
Ich
versprech,
ich
mach
nie
dein
Herz
kaputt
Обещаю,
я
никогда
не
разобью
твое
сердце
Baby,
du
kennst
mich
doch
Малыш,
ты
же
меня
знаешь
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Schreib
an
deine
Türe
meinen
Nam'n
Напишу
на
твоей
двери
свое
имя
Ja,
ich
kaufe
Blum'n
für
deine
Mum
Да,
я
куплю
цветы
твоей
маме
Ich
versprech,
ich
mach
nie
dein
Herz
kaputt
Обещаю,
я
никогда
не
разобью
твое
сердце
Baby,
du
kennst
mich
doch
Малыш,
ты
же
меня
знаешь
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
(ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
(я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня)
Da-da-da-dum
Да-да-да-дум
Ich
versprech,
ich
mach
nie
dein
Herz
kaputt
Обещаю,
я
никогда
не
разобью
твое
сердце
Baby,
du
kennst
mich
doch
Малыш,
ты
же
меня
знаешь
Ich
will
nur,
dass
du
mich
liebst
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
любил
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Steffen, Alexander Isaak, Joshua Linne, Sophie Sebald
Attention! Feel free to leave feedback.