Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
線香花火の火は
散りばめた遠い夏の日々
Das
Feuer
der
Wunderkerze,
verstreute
ferne
Sommertage
かすかに痛い胸に
ポタポタ溶けて行く
In
meiner
leicht
schmerzenden
Brust,
tropft
es
langsam
dahin
激しく燃えた恋に
ささやかな思いでハナムケを
Für
die
Liebe,
die
heftig
brannte,
ein
bescheidener
Gedanke
zum
Abschied
軋んだ恋の戸張
伝える術もなくて
Der
knarrende
Vorhang
der
Liebe,
ohne
eine
Möglichkeit,
es
zu
sagen
激しく揺れる波のしぶきに
今も聞こえてくる
Im
Sprühnebel
der
heftig
wogenden
Wellen,
höre
ich
es
noch
immer
呆れるほどに笑いあってた
君の笑顔も
優しい声も
Wie
wir
unglaublich
viel
miteinander
lachten,
dein
Lächeln
und
auch
deine
sanfte
Stimme
夏の終わりを風に告げ
想い出は
Dem
Wind
das
Ende
des
Sommers
verkündend,
die
Erinnerungen...
季節の中で君をさらってゆく
Tragen
dich
im
Lauf
der
Jahreszeiten
davon
線香花火の火は
夏夜の儚い恋の色
Das
Feuer
der
Wunderkerze
ist
die
Farbe
einer
flüchtigen
Sommernachtsliebe
余韻も残さぬまま
小さくなって消えた
Ohne
einen
Nachhall
zu
hinterlassen,
wurde
es
klein
und
verschwand
心の中に焼きついた火は
今も胸に残る
Das
Feuer,
das
sich
in
mein
Herz
brannte,
bleibt
noch
immer
in
meiner
Brust
巡り会う日を夢見て咲いた
夜空を飾る花火のように
Träumend
vom
Tag
unseres
Wiedersehens,
blühte
es
auf,
wie
Feuerwerk,
das
den
Nachthimmel
schmückt
恋の終わりを風に告げ
面影は
Dem
Wind
das
Ende
der
Liebe
verkündend,
dein
Abbild...
時の流れに
そっと色褪せてく
Verblasst
sacht
im
Strom
der
Zeit
激しく揺れる波のしぶきに
今も聞こえてくる
Im
Sprühnebel
der
heftig
wogenden
Wellen,
höre
ich
es
noch
immer
呆れるほどに笑いあってた
君の笑顔も
優しい声も
Wie
wir
unglaublich
viel
miteinander
lachten,
dein
Lächeln
und
auch
deine
sanfte
Stimme
夏の終わりを風に告げ
想い出は
Dem
Wind
das
Ende
des
Sommers
verkündend,
die
Erinnerungen...
季節の中で
君をさらってゆく
Tragen
dich
im
Lauf
der
Jahreszeiten
davon
恋の終わりを風に告げ
面影は
Dem
Wind
das
Ende
der
Liebe
verkündend,
dein
Abbild...
時の流れに
そっと色褪せてく
Verblasst
sacht
im
Strom
der
Zeit
夏の花火のように
君といた夏の日
Wie
das
Sommerfeuerwerk,
die
Sommertage
mit
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.