Lyrics and translation PASSEPIED - フィーバー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
麗し君に熱視線送ったら
左目が溶け出した
Послала
тебе,
красавчик,
жгучий
взгляд,
и
левый
глаз
мой
растаял.
乙女の涙
おいくらでしょうか
Девичьи
слезы,
сколько
стоят?
芝居がかってるって言ってよ
Скажи,
что
я
слишком
драматизирую.
痛いの痛いの
ピンクのケロイドが艶めいて
Больно,
больно,
розовый
келоидный
рубец
так
соблазнительно
блестит.
フライデイナイトくらいはフィーバーさせてよ
В
пятницу
вечером
позволь
мне
уйти
в
отрыв.
もう邪魔しないで
Больше
не
мешай.
フライデイナイトくらいはフィーバーしたっていいじゃん
В
пятницу
вечером
я
могу
уйти
в
отрыв,
не
так
ли?
お誂え向きの展開で急降下
Пикирую
вниз,
сюжет
как
по
заказу.
自問自答
答えは無いな
Спрашиваю
себя,
ответа
нет.
なにこれ相当やばいシチュエーション
Что
это
за
безумно
опасная
ситуация?
精神も崩壊寸前で
Моя
психика
на
грани
срыва.
痛いの痛いの
飛んでけおまじないで
Больно,
больно,
улетай,
заклинаю.
誤魔化してみてもいいよ
Могу
и
притвориться.
フライデイナイトくらいはフィーバーさせてよ
В
пятницу
вечером
позволь
мне
уйти
в
отрыв.
もう邪魔しないで
Больше
не
мешай.
フライデイナイトくらいはフィーバーしたっていいじゃん
В
пятницу
вечером
я
могу
уйти
в
отрыв,
не
так
ли?
だってフライデイナイトにしたいのフィーバー
Ведь
в
пятницу
вечером
я
хочу
уйти
в
отрыв.
火傷なんか怖くないし
Ожоги
мне
не
страшны.
フライデイナイトのタイムラインが熱いみたいよ?
Похоже,
в
ленте
в
пятницу
вечером
жарко,
не
так
ли?
熱くなっちゃって
もう
Я
вся
разгорелась,
уже.
アフター5の夢
宿題山積みだわ
Мечты
после
пяти,
а
дома
гора
невыполненных
заданий.
夕方サイレンのリフレインがしつこいの
Вечерняя
сирена
настойчиво
звучит
рефреном.
フライデイナイト飛んじゃってフィーバーで
В
пятницу
вечером
я
уйду
в
отрыв
и
в
лихорадку.
ハイになってんだ
ハイになって
Я
на
подъеме,
на
подъеме.
無礼講だって許してフィーバーしたっていいじゃん
Сегодня
всё
позволено,
так
что
позволь
мне
уйти
в
отрыв,
ладно?
フライデイナイトくらいはフィーバーさせてよ
В
пятницу
вечером
позволь
мне
уйти
в
отрыв.
もう邪魔しないで
Больше
не
мешай.
フライデイナイトくらいはフィーバーしたっていいじゃん
В
пятницу
вечером
я
могу
уйти
в
отрыв,
не
так
ли?
今夜
もうどうなっちゃったっていいや
Сегодня
вечером
мне
все
равно,
что
со
мной
будет.
火傷なんか怖くないし
Ожоги
мне
не
страшны.
フライデイナイトのタイムラインが熱いみたいよ?
Похоже,
в
ленте
в
пятницу
вечером
жарко,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大胡田 なつき, 成田 ハネダ, 大胡田 なつき, 成田 ハネダ
Album
Fever
date of release
20-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.