PDC - My Thoughts - translation of the lyrics into German

My Thoughts - PDCtranslation in German




My Thoughts
Meine Gedanken
I got love for you, so I love to see chillin'.
Ich habe Liebe für dich, also liebe ich es, dich chillen zu sehen.
I love to see you making it.
Ich liebe es zu sehen, wie du es schaffst.
I love to see you winning,
Ich liebe es zu sehen, wie du gewinnst,
But you don't really love me but you love to see slipin'.
Aber du liebst mich nicht wirklich, aber du liebst es, mich ausrutschen zu sehen.
You love to see me sinning while and not see me sliping.
Du liebst es, mich sündigen zu sehen und nicht, wie ich ausrutsche.
So I lock away from everyone, stay to myself.
Also schließe ich mich von allen weg, bleibe für mich.
On my own turn off my phone and just pray for myself.
Schalte mein Handy aus und bete nur für mich.
Lord I got so many issues but I say to myself;
Herr, ich habe so viele Probleme, aber ich sage mir;
Ain't nobody really love me,so I face it myself.
Niemand liebt mich wirklich, also stelle ich mich dem selbst.
It's a cold world, I just wish I knew from the start,
Es ist eine kalte Welt, ich wünschte, ich hätte es von Anfang an gewusst,
Everybody say they love me but they ain't true from the heart.
Alle sagen, sie lieben mich, aber sie sind nicht ehrlich vom Herzen.
Me and you were really close but soon grew apart.
Du und ich waren uns wirklich nahe, aber bald gingen wir auseinander.
Now I am crying sitting in a empty room in the dark.
Jetzt weine ich, sitze in einem leeren Raum im Dunkeln.
I'm in a room full of shark and an endz full of snake.
Ich bin in einem Raum voller Haie und eine Gegend voller Schlangen.
Why so many people grew up on envy and hate.
Warum sind so viele Menschen mit Neid und Hass aufgewachsen.
I just hold on my fate,head strong and never break.
Ich halte einfach an meinem Schicksal fest, starker Kopf und breche nie.
Now I'm tired of being friendly darg, I don't want no mates.
Jetzt habe ich es satt, freundlich zu sein, ich will keine Kumpel.
I don't need no fake niggas, I don't need a click,
Ich brauche keine falschen Niggas, ich brauche keine Clique,
I don't need no family and I don't need a chick.
Ich brauche keine Familie und ich brauche keine Braut.
Cause all I gt in this world is my word and my stick.
Denn alles, was ich in dieser Welt habe, ist mein Wort und mein Stock.
You can never overcome and turn up my shit.
Du kannst niemals meinen Scheiß überwinden und aufdrehen.
Cause life ain't fair but man don't care,
Denn das Leben ist nicht fair, aber Mann kümmert sich nicht,
And dog I'm getting paranoid so man don't stand.
Und Hund, ich werde paranoid, also steht man nicht.
The grams ain't there so I got to get that and I
Die Gramm sind nicht da, also muss ich das bekommen und ich
Know they wanna kill me so I got to stay strapped.
Ich weiß, sie wollen mich töten, also muss ich bewaffnet bleiben.
In my cell missing road like I got to get back.
In meiner Zelle vermisse ich die Straße, als müsste ich zurück.
And everyone that forget about me got to get clack.
Und jeder, der mich vergisst, muss einen Klaps bekommen.
Most of my niggaz getting five,
Die meisten meiner Niggas bekommen fünf,
Ten and twenties from the judge, and by the time they get home.
Zehn und Zwanzig vom Richter, und bis sie nach Hause kommen.
They lost everything they love brother
Sie haben alles verloren, was sie lieben, Bruder.
Coked out sister too, mummy is gone above.
Bekiffte Schwester auch, Mami ist nach oben gegangen.
So he's banging out but all he really wanted was a hug.
Also rastet er aus, aber alles, was er wirklich wollte, war eine Umarmung.
I used to love life now I'm feeling sad and alone.
Ich habe das Leben geliebt, jetzt fühle ich mich traurig und allein.
Hate the fame now I used too feel placed and anon.
Hasse den Ruhm, jetzt wo ich mich früher platziert und anonym fühlte.
Lonely jail cell is all ever had for a home.
Einsame Gefängniszelle ist alles, was ich jemals als Zuhause hatte.
All these chats to calm us down we were bad to the bones.
All diese Gespräche, um uns zu beruhigen, wir waren bis auf die Knochen schlecht.
If they hand over the money then the gun won't
Wenn sie das Geld übergeben, wird die Waffe nicht
Blast, robbing used to be funny but the fun don't last.
Knallen, Rauben war früher lustig, aber der Spaß hält nicht an.
Death is only around the corner and it's comes so fast.
Der Tod ist gleich um die Ecke und er kommt so schnell.
I shed tears for Skrilla cause his mum just passed.
Ich vergieße Tränen für Skrilla, weil seine Mutter gerade gestorben ist.
See we stars but for them we just icy free.
Wir sehen Stars, aber für sie sind wir nur eisig, frei.
Just another chilli problem in this icy street.
Nur ein weiteres Chillie-Problem in dieser eisigen Straße.
And after 30 years of prison life why be free.
Und nach 30 Jahren Gefängnisleben, warum frei sein.
Say they took away life and gave us IPP.
Sie sagen, sie haben uns das Leben genommen und uns IPP gegeben.
Fuck free strip murder order minimum thirty.
Scheiß auf freie Strip-Mord-Order, Minimum dreißig.
Got stressing in the night and feeling sick when it's early.
Ich werde nachts gestresst und fühle mich krank, wenn es früh ist.
Plus the judge stayed pissed off bitter and dirty.
Außerdem blieb der Richter verärgert, verbittert und schmutzig.
They just words he don't care how much bird gonna hurt me.
Es sind nur Worte, es ist ihm egal, wie sehr der Vogel mir wehtun wird.
So I fade away, life among the rest of the lifers.
Also verblasse ich, lebe unter den restlichen Lebenslänglichen.
Memories in my teen we were certified riders.
Erinnerungen an meine Teenagerzeit, wir waren zertifizierte Reiter.
Never had no father figures,
Hatte nie eine Vaterfigur,
So the hood just inspired us,
Also hat uns die Hood einfach inspiriert,
Yeah we did a lot wrong but we had goodness inside us.
Ja, wir haben viel falsch gemacht, aber wir hatten Güte in uns.
Guess the street was my destiny, but who can I blame,
Ich schätze, die Straße war mein Schicksal, aber wem kann ich die Schuld geben,
They tryna do me for this murder charge due to my name.
Sie versuchen mich wegen dieser Mordanklage aufgrund meines Namens zu verurteilen.
And they got witnesses who know my face due to the fame.
Und sie haben Zeugen, die mein Gesicht aufgrund des Ruhms kennen.
Everly burders got me losing weight due the pain.
Jeder Mistkerl lässt mich wegen des Schmerzes abnehmen.
Some people cry visibly shed them tears from their eyes.
Manche Leute weinen sichtbar, vergießen diese Tränen aus ihren Augen.
But we don't cry physically we shed tears from inside.
Aber wir weinen nicht physisch, wir vergießen Tränen von innen.
So when I tell I'm cool, can you see it that I lied.
Wenn ich dir also sage, dass ich cool bin, kannst du sehen, dass ich gelogen habe.
This people got me burning deep but I keep my deed and my pride.
Diese Leute bringen mich tief zum Brennen, aber ich behalte meine Tat und meinen Stolz.
I'm over easing myself because I know how to write.
Ich beruhige mich, weil ich weiß, wie man schreibt.
I'm making all the prayers a daily cause I know tried.
Ich bete täglich, weil ich es versucht habe.
But this geegs keep cuffin me, pees ain't lovely,
Aber diese Geegs fesseln mich immer wieder, Pinkeln ist nicht schön,
Pain's getting worst and weed ain't touching me.
Der Schmerz wird schlimmer und Gras berührt mich nicht.
Ahhh
Ahhh
Listen.
Hör zu.
Yo...
Yo...
Straight...
Direkt...
Listen
Hör zu
And now I'm back in full effect right
Und jetzt bin ich wieder voll im Effekt, richtig
God fuck linx stock I got the hood effeck.
Gott, scheiß auf Linx-Aktien, ich habe den Hood-Effekt.
Roberto Cavalli jeans and my hoodies is fresh.
Roberto Cavalli Jeans und meine Hoodies sind frisch.
Now I'm about buggati from my shades to my fucking creps.
Jetzt stehe ich auf Bugatti, von meiner Sonnenbrille bis zu meinen verdammten Creps.
My team supreme you can fuck the rest.
Mein Team ist überlegen, du kannst den Rest ficken.
Exortion and gun galore to keep my hood in check next I'm in
Erpressung und Waffen in Hülle und Fülle, um meine Hood in Schach zu halten, als nächstes bin ich in
Jamaica running ski jet jet ski Wiz got me twisted like Kiev sweat.
Jamaika, Jetski fahrend, Wiz hat mich verdreht wie Kiew-Schweiß.
I got the sun tan glow.
Ich habe den Sonnenbräune-Glow.
My lyrics banging to your brain I got the brain bang flow.
Meine Texte knallen in dein Gehirn, ich habe den Brain-Bang-Flow.
And everyday I pray so that the pain can go.
Und ich bete jeden Tag, damit der Schmerz verschwinden kann.
I'm in the worst hood still hood. Chains hang low sho.
Ich bin in der schlimmsten Hood, immer noch Hood. Ketten hängen tief, Sho.
My momma said tuck your chain son, they'll
Meine Mama sagte, steck deine Kette ein, Sohn, sie werden sie
Take it
Nehmen
I just give her one of my stealth faces,
Ich gebe ihr nur eines meiner verstohlenen Gesichter,
Like yeah right momma, they know what im like
So wie ja, richtig Mama, sie wissen, wie ich bin
Momma
Mama
Im still your baby boy but to them im the shyte
Ich bin immer noch dein Baby Boy, aber für sie bin ich der Shyte
Momma'
Mama






Attention! Feel free to leave feedback.