Pdot O - Still Waters - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pdot O - Still Waters




Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go?
Куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go?
Куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go?
Куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
What do we do?
Что мы делаем?
Still feel like I've got something to prove
Я все еще чувствую, что мне есть что доказывать.
I'm in my prime right now
Я в самом расцвете сил.
I'm untouchable, I'm hot right now
Я неприкасаема, я горяча прямо сейчас.
I'm truly stepping out the box right now
Я действительно выхожу из коробки прямо сейчас.
But that don't mean shit, yeah
Но это ничего не значит, да.
That don't mean shit
Это ничего не значит.
Boss and be the man of the moment is just a quick fix
Босс и быть человеком момента-это просто быстрое решение.
To boost one's ego, might work for some people
Чтобы повысить свое эго, может сработать для некоторых людей.
Sexual text to these bitches to come and deep throat
Сексуальный текст для этих сучек, чтобы прийти и глубокая глотка.
Clean your mouth P, clean your thoughts too
Очисти свой рот, тоже очисти свои мысли.
Look at what this lying to yourself has truly cost you
Посмотри, во что тебе обошлась эта ложь.
A poet at heart, I Shakespeare with my great pen
Поэт в глубине души, я Шекспир с моей великой ручкой.
Step on stages, they stare, exhibit great flair
Ступай на сцену, они пялятся, проявляют великолепное чутье.
Still painting but this canvas running out of space
Все еще рисую, но на холсте не хватает места.
They say I'm out of this world like I'm from out of space
Говорят, Я из этого мира, как из космоса.
I seen the trouble, my girl asking for space
Я видел неприятности, моя девушка просит о месте.
Maybe I'm running from my own self, I need to catch a break, good God!
Может, я убегаю от самого себя, мне нужно сделать перерыв, Боже мой!
Yeah, where do we go from here?
Да, куда мы пойдем отсюда?
I need a cliff where I can toss my fears
Мне нужен утес, где я смогу отбросить свои страхи.
I'm not saying I am perfect, good God, knows I'm a servant
Я не говорю, что я совершенен, Боже мой, я слуга.
I done been through bullshit, I done seen all the worst man, yhii!
Я прошел через все дерьмо, я видел самого худшего человека, ага!
What the fuck you gon' tell me?
Что, черт возьми, ты скажешь мне?
Forever great, the day I stop is the day that hell freeze
Вечно великий, день, когда я остановлюсь - это день, когда ад замерзнет.
A lot of people here crying for help
Многие здесь взывают о помощи.
We too busy chasing money, no one actually cares
Мы слишком заняты погоней за деньгами, всем наплевать.
But who's supposed to care?
Но кого это должно волновать?
When you knee deep in bills too
Когда ты тоже преклоняешься перед купюрами.
I'm calculating my cheap thrills, it's piff too
Я подсчитываю свои дешевые острые ощущения, это тоже piff.
And everytime that I speak quick, I trip too
И каждый раз, когда я говорю быстро, я тоже спотыкаюсь.
This shit is not a sprint it's a marathon, homie chill duke
Эта х ** нь не спринт, это марафон, браток.
Pace yourself, as I stay chasing wealth
Шагай вперед, пока я гоняюсь за богатством.
Escape route is the music, can't escape from myself dawg
Побег-это музыка, не могу убежать от себя, чувак.
Pace yourself, as I stay chasing wealth
Шагай вперед, пока я гоняюсь за богатством.
Escape route is the music, can't escape from myself, gone
Побег-это музыка, не могу убежать от себя, ушел.
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
We lost two legends, in the same year
Мы потеряли две легенды в одном году.
See you in heaven, I'm just hoping that you stay there
Увидимся на небесах, я просто надеюсь, что ты останешься там.
I'm just coping, on the really, shit it ain't fair
Я просто справляюсь, на самом деле, черт, это несправедливо.
Depression is a motherfucker, sharper than a blade here
Депрессия-это ублюдок, острее лезвия.
I'm the greatest, that is true indeed
Я величайший, это правда.
I'm not arrogant, I'm looking to the future still
Я не высокомерен, я все еще смотрю в будущее.
And I'm steady tryna scoop a mill
И я постоянно пытаюсь выкопать мельницу.
Cop a coupe or crib
Коп, купе или детская кроватка.
Lay back in the sun, and watch the music build
Ляг на солнце и Смотри, Как звучит музыка.
We came a long way, so baby why the long face?
Мы прошли долгий путь, так почему же, малыш, такое длинное лицо?
Smile, let the moon kiss your lips
Улыбнись, пусть луна поцелует твои губы.
Let the pain go
Отпусти боль.
Much easier when said though
Гораздо проще, если сказать.
And never lose yourself, stay humble, remember where you came from
И никогда не теряй себя, оставайся смиренным, помни, откуда ты пришел.
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
What do we do? Yeah
Что нам делать? да!
You should really try to walk in my shoes
Тебе стоит попробовать ходить на моем месте.
And if the sky fall down, I'll be right there protecting you
И если небо упадет, я буду рядом, защищая тебя.
So to the top we move, there's nothing left to do
Итак, на вершину мы движемся, больше ничего не остается.
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?
Where do we go from here?
Куда мы пойдем отсюда?
Where do we go? Where do we go?
Куда мы идем? куда мы идем?






Attention! Feel free to leave feedback.