Lyrics and translation PEDRO [BiSH AYUNi D Solo Project] - MAD DANCE
2番線ホーム
もう帰りたい
Платформа
номер
два,
я
уже
хочу
домой.
サボってしまう度胸ないな
Но
мне
не
хватает
смелости
прогулять.
斜に構えてる風な問題アリの意気地なし
Словно
делаю
вид,
что
мне
все
равно,
но
на
самом
деле
я
просто
трусиха.
不出来な好意行為
こういうのを
Мои
неуклюжие
попытки
понравиться
тебе…
頑張る自分が気持ち悪いなと
Мне
противно
от
себя,
когда
я
так
стараюсь.
肯定的な思想で
らったったった踊れ
С
позитивными
мыслями,
тра-та-та-та,
давай
танцевать!
心理的なハイ・ローは気にしないわ
Меня
не
волнуют
мои
психологические
взлеты
и
падения.
冷静的に羞恥か?
それより回って踊れ
Хладнокровно
стыдиться?
Лучше
давай
кружиться
и
танцевать!
音が消えるまで
Пока
не
стихнет
музыка.
見えるものが古くなるように
Как
и
всё,
что
мы
видим,
стареет,
また今日が死んでいった
Так
и
сегодняшний
день
умер.
理不尽な世の中で手叩いて猿になろ
В
этом
абсурдном
мире
хлопаем
в
ладоши
и
становимся
обезьянами.
世間の総意相違
そういうこと
Разногласия
с
общественным
мнением,
вот
и
всё.
でも君には僕がいるから
Но
у
тебя
есть
я.
消極的な君も
らったったった踊れ
Даже
такой
нерешительный,
как
ты,
тра-та-та-та,
давай
танцевать!
存在的なハイ・ローはどうでもいい
Экзистенциальные
взлеты
и
падения
не
имеют
значения.
崩壊的に泣いた?
腫れた目も素敵だね
Разрыдался
до
истерики?
Твои
опухшие
глаза
тоже
прекрасны.
もっと踊りましょ
Давай
танцевать
еще!
変わる勇気ないけど大丈夫になりたいから
У
меня
нет
смелости
меняться,
но
я
хочу
стать
счастливее.
現実逃避曲をラブ知らず僕たちに
Песню
для
побега
от
реальности,
нам,
не
знающим
любви.
肯定的な思想で
らったったった踊れ
С
позитивными
мыслями,
тра-та-та-та,
давай
танцевать!
心理的なハイ・ローは気にしないわ
Меня
не
волнуют
мои
психологические
взлеты
и
падения.
冷静的に羞恥か?それより回って踊れ
Хладнокровно
стыдиться?
Лучше
давай
кружиться
и
танцевать!
音が消えても
Даже
когда
музыка
стихнет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松隈ケンタ, アユニ・d
Attention! Feel free to leave feedback.