Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všechno
se
mění
i
ty
domy
co
tu
stály,
Alles
verändert
sich,
sogar
die
Häuser,
die
hier
standen,
Nálože
trhavin
na
písek
rozebraly.
Sprengladungen
zerlegten
den
Sand
in
Staub.
Koryta
řek
se
vylijou
a
vrátí,
Flussbette
werden
überlaufen
und
zurückkehren,
Z
popela
povstalí
se
v
prach
obrátí.
Die
aus
der
Asche
Auferstandenen
zerfallen
zu
Staub.
Všechno
se
řídí
jen
životem
a
smrtí,
Alles
richtet
sich
nach
Leben
und
Tod,
Nůžky
stříhaj
papír
ale
kámen
nůžky
drtí.
Scheren
schneiden
Papier,
doch
der
Stein
zermalmt
die
Schere.
V
poslední
době
je
to
jinak
než
znám
In
letzter
Zeit
ist
alles
anders,
als
ich
es
kenne
Tak
se
ptám...
Also
frage
ich
mich...
Co
se
to
stalo
a
proč
se
tohle
vůbec
děje,
Was
ist
passiert
und
warum
geschieht
das
überhaupt,
Lidi
kolem
mě
jsou
plný
beznaděje.
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
voller
Hoffnungslosigkeit.
Hladový
vlci
chodí
sem
a
tam
a
proto
Hungrige
Wölfe
streifen
umher,
und
deshalb
Všechny
svoje
věci
teď
zamykám.
schließe
ich
jetzt
all
meine
Sachen
ein.
Peníze
počítám
každou
hodinu
a
stejně
Ich
zähle
Geld,
jede
Stunde,
und
trotzdem
Nebudu
mít
dost
na
to
založit
rodinu.
werde
ich
nicht
genug
haben,
um
eine
Familie
zu
gründen.
Bojím
se
že
nakonec
zůstanu
sám
Ich
fürchte,
am
Ende
werde
ich
allein
bleiben
Tak
se
ptám...
Also
frage
ich
mich...
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Ob
es
hier
einen
Gott
gibt
und
das
Universum
unendlich
ist,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Ich
nicht
wie
Luft
zerfließe
und
die
Liebe
der
Richtigen
finde.
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Ob
es
hier
einen
Gott
gibt
und
das
Universum
unendlich
ist,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Ich
nicht
wie
Luft
zerfließe
und
die
Liebe
der
Richtigen
finde.
A
pořád
dokola,
jak
historie
velí,
Und
immer
weiter,
wie
die
Geschichte
es
befiehlt,
Sjíždíme
skluzavku
dějin
po
prdeli.
rutschen
wir
die
Rutschbahn
der
Geschichte
hinunter.
A
stále
v
před
budovat
a
ničit,
Und
bauen
immer
vorwärts
und
zerstören,
Zadusit
každý
vlastní
názor
co
chce
klíčit.
Ersticken
jede
eigene
Meinung,
die
keimen
will.
A
poučen
historií
lidského
rodu
Und
belehrt
durch
die
Geschichte
der
Menschheit
Bez
pomoci
nechám
boj
lidí
za
svobodu.
Lasse
ich
den
Kampf
um
Freiheit
ohne
Hilfe.
Falešní
vlastenci
brání
svůj
stát,
Falsche
Patrioten
verteidigen
ihren
Staat,
Netuší
co
se
vlastně
můžu
stát.
Sie
wissen
nicht,
was
mir
eigentlich
passieren
kann.
A
tak
mě
mrzí
ztráta
počáteční
vize,
Und
so
trauere
ich
um
den
Verlust
der
ursprünglichen
Vision,
Kdy
odvahu
ve
strach
změnila
televize.
Als
der
Mut
sich
durch
das
Fernsehen
in
Angst
verwandelte.
Buď
bud
člověk
nebo
kat,
Sei
ein
Mensch
oder
ein
Henker,
Buď
budu
žít
a
nebo
přežívat.
Entweder
werde
ich
leben
oder
nur
überleben.
Jednou
jsem
na
dně,
podruhé
stoupám
nahoru,
Mal
bin
ich
am
Tiefpunkt,
dann
steige
ich
wieder
hoch,
Pluju
na
hladině
nebo
pod
mírou
ponoru.
Schwimme
an
der
Oberfläche
oder
unter
der
Tauchtiefe.
V
týhle
zemi
už
se
nevyznám
In
diesem
Land
verstehe
ich
nichts
mehr
A
tak
se
ptám...
Und
so
frage
ich
mich...
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Ob
es
hier
einen
Gott
gibt
und
das
Universum
unendlich
ist,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Ich
nicht
wie
Luft
zerfließe
und
die
Liebe
der
Richtigen
finde.
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Ob
es
hier
einen
Gott
gibt
und
das
Universum
unendlich
ist,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny
Ich
nicht
wie
Luft
zerfließe
und
die
Liebe
der
Richtigen
finde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Stolba
Album
Buh
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.