Pekař - Buh - translation of the lyrics into Russian

Buh - Pekařtranslation in Russian




Buh
Бог
Všechno se mění i ty domy co tu stály,
Всё меняется, даже дома, что здесь стояли,
Nálože trhavin na písek rozebraly.
Взрывы их на песок разнесли.
Koryta řek se vylijou a vrátí,
Русла рек разливаются и возвращаются,
Z popela povstalí se v prach obrátí.
Восставшие из пепла в прах обратятся.
Všechno se řídí jen životem a smrtí,
Всем управляет лишь жизнь и смерть,
Nůžky stříhaj papír ale kámen nůžky drtí.
Ножницы режут бумагу, но камень ножницы крошит.
V poslední době je to jinak než znám
В последнее время всё не так, как я знаю,
Tak se ptám...
И я спрашиваю...
Co se to stalo a proč se tohle vůbec děje,
Что случилось и почему это вообще происходит,
Lidi kolem jsou plný beznaděje.
Люди вокруг меня полны безнадежности.
Hladový vlci chodí sem a tam a proto
Голодные волки бродят туда-сюда, и поэтому
Všechny svoje věci teď zamykám.
Все свои вещи я теперь запираю.
Peníze počítám každou hodinu a stejně
Деньги считаю каждый час, и всё равно
Nebudu mít dost na to založit rodinu.
Не хватит, чтобы создать семью.
Bojím se že nakonec zůstanu sám
Боюсь, что в конце концов останусь один,
Tak se ptám...
И я спрашиваю...
Jestli tady existuje Bůh a vesmír je nekonečný,
Существует ли здесь Бог, и бесконечна ли вселенная,
Nerozplynu se jak vzduch a najdu lásku u správný slečny.
Не развеюсь ли я, как воздух, и найду ли любовь у правильной девушки.
Jestli tady existuje Bůh a vesmír je nekonečný,
Существует ли здесь Бог, и бесконечна ли вселенная,
Nerozplynu se jak vzduch a najdu lásku u správný slečny.
Не развеюсь ли я, как воздух, и найду ли любовь у правильной девушки.
A pořád dokola, jak historie velí,
И всё по кругу, как история велит,
Sjíždíme skluzavku dějin po prdeli.
Скатываемся с горки истории на заднице.
A stále v před budovat a ničit,
И всё также продолжаем строить и разрушать,
Zadusit každý vlastní názor co chce klíčit.
Душить каждое собственное мнение, что хочет прорасти.
A poučen historií lidského rodu
И, наученный историей человеческого рода,
Bez pomoci nechám boj lidí za svobodu.
Без помощи оставлю борьбу людей за свободу.
Falešní vlastenci brání svůj stát,
Фальшивые патриоты защищают своё государство,
Netuší co se vlastně můžu stát.
Не понимают, что на самом деле может случиться.
A tak mrzí ztráta počáteční vize,
И так меня огорчает потеря первоначального видения,
Kdy odvahu ve strach změnila televize.
Когда отвагу в страх превратило телевидение.
Buď bud člověk nebo kat,
Быть человеком или палачом,
Buď budu žít a nebo přežívat.
Или жить, или выживать.
Jednou jsem na dně, podruhé stoupám nahoru,
Один раз я на дне, другой раз поднимаюсь наверх,
Pluju na hladině nebo pod mírou ponoru.
Плыву на поверхности или под ватерлинией.
V týhle zemi se nevyznám
В этой стране я уже не разбираюсь,
A tak se ptám...
И я спрашиваю...
Jestli tady existuje Bůh a vesmír je nekonečný,
Существует ли здесь Бог, и бесконечна ли вселенная,
Nerozplynu se jak vzduch a najdu lásku u správný slečny.
Не развеюсь ли я, как воздух, и найду ли любовь у правильной девушки.
Jestli tady existuje Bůh a vesmír je nekonečný,
Существует ли здесь Бог, и бесконечна ли вселенная,
Nerozplynu se jak vzduch a najdu lásku u správný slečny
Не развеюсь ли я, как воздух, и найду ли любовь у правильной девушки.





Writer(s): Petr Stolba


Attention! Feel free to leave feedback.