Lyrics and translation Pekař - Buh
Všechno
se
mění
i
ty
domy
co
tu
stály,
Все
меняется,
даже
дома,
которые
раньше
стояли
здесь.,
Nálože
trhavin
na
písek
rozebraly.
Заряды
взрывчатки
на
песке
сломались.
Koryta
řek
se
vylijou
a
vrátí,
Русла
рек
разливаются
и
возвращаются,
Z
popela
povstalí
se
v
prach
obrátí.
Из
пепла
восстания
они
превращаются
в
пыль.
Všechno
se
řídí
jen
životem
a
smrtí,
Все
управляется
только
жизнью
и
смертью,
Nůžky
stříhaj
papír
ale
kámen
nůžky
drtí.
Ножницы
режут
бумагу,
но
ножницы
дробят
камень.
V
poslední
době
je
to
jinak
než
znám
В
последнее
время
все
по-другому,
чем
я
знаю
Tak
se
ptám...
Поэтому
я
и
спрашиваю...
Co
se
to
stalo
a
proč
se
tohle
vůbec
děje,
Что
произошло
и
почему
это
происходит
в
первую
очередь,
Lidi
kolem
mě
jsou
plný
beznaděje.
Люди
вокруг
меня
полны
отчаяния.
Hladový
vlci
chodí
sem
a
tam
a
proto
Голодные
волки
бродят
тут
и
там,
и
вот
почему
Všechny
svoje
věci
teď
zamykám.
Сейчас
я
запираю
все
свои
вещи.
Peníze
počítám
každou
hodinu
a
stejně
Я
считаю
деньги
каждый
час
и
в
любом
случае
Nebudu
mít
dost
na
to
založit
rodinu.
У
меня
не
будет
достаточно
денег,
чтобы
завести
семью.
Bojím
se
že
nakonec
zůstanu
sám
Я
боюсь,
что
в
конечном
итоге
останусь
одна
Tak
se
ptám...
Поэтому
я
и
спрашиваю...
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Если
есть
Бог
и
вселенная
бесконечна,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Я
не
растаю,
как
воздух,
и
не
найду
любовь
с
подходящей
дамой.
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Если
есть
Бог
и
вселенная
бесконечна,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Я
не
растаю,
как
воздух,
и
не
найду
любовь
с
подходящей
дамой.
A
pořád
dokola,
jak
historie
velí,
И
снова
и
снова,
как
велит
история,
Sjíždíme
skluzavku
dějin
po
prdeli.
Мы
спускаемся
с
горки
истории
на
своей
заднице.
A
stále
v
před
budovat
a
ničit,
И
все
еще
впереди
строить
и
разрушать,
Zadusit
každý
vlastní
názor
co
chce
klíčit.
Подавляйте
собственное
мнение
каждого
о
том,
что
они
хотят
прорасти.
A
poučen
historií
lidského
rodu
И
наученный
историей
человеческой
расы
Bez
pomoci
nechám
boj
lidí
za
svobodu.
Без
посторонней
помощи
я
оставлю
народную
борьбу
за
свободу.
Falešní
vlastenci
brání
svůj
stát,
Лжепатриоты,
защищающие
свое
государство,
Netuší
co
se
vlastně
můžu
stát.
Она
понятия
не
имеет,
кем
я
могу
стать.
A
tak
mě
mrzí
ztráta
počáteční
vize,
И
поэтому
я
сожалею
о
потере
первоначального
видения,
Kdy
odvahu
ve
strach
změnila
televize.
Когда
телевидение
превратило
мужество
в
страх.
Buď
bud
člověk
nebo
kat,
Либо
человек,
либо
палач,
Buď
budu
žít
a
nebo
přežívat.
Я
либо
буду
жить,
либо
выживу.
Jednou
jsem
na
dně,
podruhé
stoupám
nahoru,
Один
раз
я
на
дне,
второй
раз
я
поднимаюсь,
Pluju
na
hladině
nebo
pod
mírou
ponoru.
Я
плаваю
на
поверхности
или
ниже
уровня
погружения.
V
týhle
zemi
už
se
nevyznám
Я
больше
не
знаю
эту
страну.
A
tak
se
ptám...
И
поэтому
я
спрашиваю...
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Если
есть
Бог
и
вселенная
бесконечна,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny.
Я
не
растаю,
как
воздух,
и
не
найду
любовь
с
подходящей
дамой.
Jestli
tady
existuje
Bůh
a
vesmír
je
nekonečný,
Если
есть
Бог
и
вселенная
бесконечна,
Nerozplynu
se
jak
vzduch
a
najdu
lásku
u
správný
slečny
Я
не
растаю,
как
воздух,
и
не
найду
любовь
с
подходящей
дамой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Stolba
Album
Buh
date of release
08-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.