No One -
PEZ
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
One
- Pez
Niemand
- Pez
'Cause
I
am
feelin'
in
a
hole
now
Denn
ich
fühle
mich
jetzt
wie
in
einem
Loch
But
they
don't
hear
me
when
I
call
out
Aber
sie
hören
mich
nicht,
wenn
ich
rufe
It's
like
you're
in
a
daze,
walking
'round,
don't
know
where
you
are
Es
ist,
als
wärst
du
benommen,
läufst
herum,
weißt
nicht,
wo
du
bist
So
much
pain
to
talk
about,
I
don't
know
where
to
start
So
viel
Schmerz,
über
den
ich
reden
könnte,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Life's
become
a
burden,
I'm
always
scared
Das
Leben
ist
zur
Last
geworden,
ich
habe
immer
Angst
It
doesn't
matter
where
I
turn
because
it's
always
there
Es
ist
egal,
wohin
ich
mich
wende,
denn
es
ist
immer
da
More
I
care
it's
like
the
worse
it
gets
Je
mehr
es
mich
kümmert,
desto
schlimmer
wird
es
scheinbar
Over
time
you'd
think
I'd
learn
from
this,
but
I
haven't
Man
sollte
meinen,
ich
hätte
mit
der
Zeit
daraus
gelernt,
aber
das
habe
ich
nicht
And
I
wish
there
was
somone
there
to
help
me
when
it
happens
Und
ich
wünschte,
es
wäre
jemand
da,
der
mir
hilft,
wenn
es
passiert
But
instead
people
tell
me
I
can
manage
like
I'm
dealing
Aber
stattdessen
sagen
mir
die
Leute,
ich
schaffe
das,
als
ob
ich
damit
umginge
With
the
feeling
that's
inside
they
don't
think
I
feel
Mit
dem
Gefühl
in
mir,
von
dem
sie
nicht
glauben,
dass
ich
es
fühle
Or
just
because
it's
in
my
mind
they
don't
think
it's
real
Oder
nur
weil
es
in
meinem
Kopf
ist,
glauben
sie
nicht,
dass
es
echt
ist
The
fear
that's
instilled,
you
don't
think
it
kills
Die
Angst,
die
eingepflanzt
wurde,
glaubst
du
nicht,
dass
sie
tötet?
If
I'm
not
careful
pretty
soon,
yeah
I
think
it
will
Wenn
ich
nicht
bald
aufpasse,
ja,
ich
glaube,
das
wird
sie
It's
been
concealed
for
so
long
Es
war
so
lange
verborgen
Sometimes
I
really
don't
wanna
go
on,
but
I
have
to
Manchmal
will
ich
wirklich
nicht
weitermachen,
aber
ich
muss
I
tell
myself
that
other
people
are
to
blame
Ich
rede
mir
ein,
dass
andere
Leute
schuld
sind
But
it
really
doesn't
matter
what
I
say
anyway
Aber
es
ist
eigentlich
egal,
was
ich
sowieso
sage
'Cause
I
am
feelin'
in
a
hole
now
Denn
ich
fühle
mich
jetzt
wie
in
einem
Loch
But
they
don't
hear
me
when
I
call
out
Aber
sie
hören
mich
nicht,
wenn
ich
rufe
I
don't
know
why
it
got
so
hard
for
me
to
say
what
I
feel
Ich
weiß
nicht,
warum
es
mir
so
schwerfiel
zu
sagen,
was
ich
fühle
Or
why
I
seem
to
fall
apart
instead
of
facing
my
fears
Oder
warum
ich
scheinbar
zerbreche,
anstatt
mich
meinen
Ängsten
zu
stellen
I'm
just
tryna
be
strong
Ich
versuche
nur,
stark
zu
sein
Work
through
all
this
hurt
and
turn
it
into
words
that
I
can
write
in
this
song
All
diesen
Schmerz
zu
verarbeiten
und
ihn
in
Worte
zu
fassen,
die
ich
in
diesem
Lied
schreiben
kann
The
truth
is
I
ain't
written
in
a
while
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
eine
Weile
nichts
geschrieben
Come
to
think,
it's
been
a
minute
since
I
smiled
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
es
eine
Ewigkeit
her,
seit
ich
gelächelt
habe
And
I
know
I
should
put
some
music
on
and
write
for
the
day
Und
ich
weiß,
ich
sollte
Musik
auflegen
und
für
den
Tag
schreiben
Instead
I
just
put
a
movie
on
and
try
to
escape
Stattdessen
lege
ich
einfach
einen
Film
auf
und
versuche
zu
entkommen
Afraid
of
a
day
in
the
future
where
I'm
looking
back
Ich
habe
Angst
vor
einem
Tag
in
der
Zukunft,
an
dem
ich
zurückblicke
Wishin'
I
could
have
it
all
again,
now
what
good
is
that?
Und
mir
wünsche,
ich
könnte
alles
noch
einmal
haben,
doch
was
nützt
das
schon?
Mind
dwelling
over
all
the
things
I
coulda
had
Der
Verstand
grübelt
über
all
die
Dinge,
die
ich
hätte
haben
können
All
the
things
I
shoulda
done
or
all
the
things
I
shouldn't
have
All
die
Dinge,
die
ich
hätte
tun
sollen,
oder
all
die
Dinge,
die
ich
nicht
hätte
tun
sollen
Man,
spent
my
whole
life
living
in
a
dream
world
Mann,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
in
einer
Traumwelt
verbracht
I'm
just
tryna
find
the
strength
to
say
this
is
me
world
Ich
versuche
nur
die
Kraft
zu
finden,
zu
sagen:
Das
bin
ich,
Welt
And
if
my
only
way
to
do
it
is
through
these
words
Und
wenn
mein
einziger
Weg
dazu
durch
diese
Worte
führt
Maybe
they
don't
have
to
be
perfect
Vielleicht
müssen
sie
nicht
perfekt
sein
In
my
head
In
meinem
Kopf
My
head,
my
head
Mein
Kopf,
mein
Kopf
My
head,
my
head
Mein
Kopf,
mein
Kopf
My
head,
my
head
Mein
Kopf,
mein
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
'Cause
I
am
figuring
it
all
out
Denn
ich
finde
gerade
alles
heraus
Now
I'm
feeling
I
can
crawl
out
Jetzt
fühle
ich,
dass
ich
herauskriechen
kann
'Cause
I
am
figurin'
it
all
out
(in'
it
all
out,
in'
it
all
out)
Denn
ich
finde
gerade
alles
heraus
(finde
alles
heraus,
finde
alles
heraus)
Now
I'm
feeling
I
can
call
out
(I
can
call
out)
Jetzt
fühle
ich,
dass
ich
rufen
kann
(ich
kann
rufen)
From
here
(from
here)
Von
hier
(von
hier)
I
fear
(I
fear)
Fürchte
ich
(fürchte
ich)
No
one
(no
one
Niemanden
(niemanden
No
one,
nobody,
no)
Niemanden,
keinen,
nein)
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
'Cause
I
am
figuring
it
all
out
(in'
it
all
out,
in'
it
all
out)
Denn
ich
finde
gerade
alles
heraus
(finde
alles
heraus,
finde
alles
heraus)
Now
I'm
feeling
I
can
call
out
(I
can
call
out)
Jetzt
fühle
ich,
dass
ich
rufen
kann
(ich
kann
rufen)
From
here
(from
here)
Von
hier
(von
hier)
I
fear
(I
fear)
Fürchte
ich
(fürchte
ich)
No
one
(no
one
Niemanden
(niemanden
No
one,
nobody,
no)
Niemanden,
keinen,
nein)
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
It's
all
just
up
in
my
head
Es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): james ferriere, jason ferriere, perry chapman
Attention! Feel free to leave feedback.