PEZ feat. Arie-Elle - No One - translation of the lyrics into German

No One - PEZ translation in German




No One
Niemand
No One - Pez
Niemand - Pez
'Cause I am feelin' in a hole now
Denn ich fühle mich jetzt wie in einem Loch
But they don't hear me when I call out
Aber sie hören mich nicht, wenn ich rufe
Down here
Hier unten
There is
Gibt es
No one
Niemanden
It's like you're in a daze, walking 'round, don't know where you are
Es ist, als wärst du benommen, läufst herum, weißt nicht, wo du bist
So much pain to talk about, I don't know where to start
So viel Schmerz, über den ich reden könnte, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
Life's become a burden, I'm always scared
Das Leben ist zur Last geworden, ich habe immer Angst
It doesn't matter where I turn because it's always there
Es ist egal, wohin ich mich wende, denn es ist immer da
More I care it's like the worse it gets
Je mehr es mich kümmert, desto schlimmer wird es scheinbar
Over time you'd think I'd learn from this, but I haven't
Man sollte meinen, ich hätte mit der Zeit daraus gelernt, aber das habe ich nicht
And I wish there was somone there to help me when it happens
Und ich wünschte, es wäre jemand da, der mir hilft, wenn es passiert
But instead people tell me I can manage like I'm dealing
Aber stattdessen sagen mir die Leute, ich schaffe das, als ob ich damit umginge
With the feeling that's inside they don't think I feel
Mit dem Gefühl in mir, von dem sie nicht glauben, dass ich es fühle
Or just because it's in my mind they don't think it's real
Oder nur weil es in meinem Kopf ist, glauben sie nicht, dass es echt ist
The fear that's instilled, you don't think it kills
Die Angst, die eingepflanzt wurde, glaubst du nicht, dass sie tötet?
If I'm not careful pretty soon, yeah I think it will
Wenn ich nicht bald aufpasse, ja, ich glaube, das wird sie
It's been concealed for so long
Es war so lange verborgen
Sometimes I really don't wanna go on, but I have to
Manchmal will ich wirklich nicht weitermachen, aber ich muss
I tell myself that other people are to blame
Ich rede mir ein, dass andere Leute schuld sind
But it really doesn't matter what I say anyway
Aber es ist eigentlich egal, was ich sowieso sage
'Cause
Denn
'Cause I am feelin' in a hole now
Denn ich fühle mich jetzt wie in einem Loch
But they don't hear me when I call out
Aber sie hören mich nicht, wenn ich rufe
Down here
Hier unten
There is
Gibt es
No one
Niemanden
I don't know why it got so hard for me to say what I feel
Ich weiß nicht, warum es mir so schwerfiel zu sagen, was ich fühle
Or why I seem to fall apart instead of facing my fears
Oder warum ich scheinbar zerbreche, anstatt mich meinen Ängsten zu stellen
I'm just tryna be strong
Ich versuche nur, stark zu sein
Work through all this hurt and turn it into words that I can write in this song
All diesen Schmerz zu verarbeiten und ihn in Worte zu fassen, die ich in diesem Lied schreiben kann
The truth is I ain't written in a while
Die Wahrheit ist, ich habe eine Weile nichts geschrieben
Come to think, it's been a minute since I smiled
Wenn ich darüber nachdenke, ist es eine Ewigkeit her, seit ich gelächelt habe
And I know I should put some music on and write for the day
Und ich weiß, ich sollte Musik auflegen und für den Tag schreiben
Instead I just put a movie on and try to escape
Stattdessen lege ich einfach einen Film auf und versuche zu entkommen
Afraid of a day in the future where I'm looking back
Ich habe Angst vor einem Tag in der Zukunft, an dem ich zurückblicke
Wishin' I could have it all again, now what good is that?
Und mir wünsche, ich könnte alles noch einmal haben, doch was nützt das schon?
Mind dwelling over all the things I coulda had
Der Verstand grübelt über all die Dinge, die ich hätte haben können
All the things I shoulda done or all the things I shouldn't have
All die Dinge, die ich hätte tun sollen, oder all die Dinge, die ich nicht hätte tun sollen
Man, spent my whole life living in a dream world
Mann, ich habe mein ganzes Leben in einer Traumwelt verbracht
I'm just tryna find the strength to say this is me world
Ich versuche nur die Kraft zu finden, zu sagen: Das bin ich, Welt
And if my only way to do it is through these words
Und wenn mein einziger Weg dazu durch diese Worte führt
Maybe they don't have to be perfect
Vielleicht müssen sie nicht perfekt sein
In my head
In meinem Kopf
My head, my head
Mein Kopf, mein Kopf
My head, my head
Mein Kopf, mein Kopf
My head, my head
Mein Kopf, mein Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
Yeah
Ja
'Cause I am figuring it all out
Denn ich finde gerade alles heraus
Now I'm feeling I can crawl out
Jetzt fühle ich, dass ich herauskriechen kann
From here
Von hier
I fear
Fürchte ich
No one
Niemanden
'Cause I am figurin' it all out (in' it all out, in' it all out)
Denn ich finde gerade alles heraus (finde alles heraus, finde alles heraus)
Now I'm feeling I can call out (I can call out)
Jetzt fühle ich, dass ich rufen kann (ich kann rufen)
From here (from here)
Von hier (von hier)
I fear (I fear)
Fürchte ich (fürchte ich)
No one (no one
Niemanden (niemanden
No one, nobody, no)
Niemanden, keinen, nein)
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
'Cause I am figuring it all out (in' it all out, in' it all out)
Denn ich finde gerade alles heraus (finde alles heraus, finde alles heraus)
Now I'm feeling I can call out (I can call out)
Jetzt fühle ich, dass ich rufen kann (ich kann rufen)
From here (from here)
Von hier (von hier)
I fear (I fear)
Fürchte ich (fürchte ich)
No one (no one
Niemanden (niemanden
No one, nobody, no)
Niemanden, keinen, nein)
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
Yeah
Ja
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
It's all just up in my head
Es ist alles nur in meinem Kopf
Yeah
Ja





Writer(s): james ferriere, jason ferriere, perry chapman


Attention! Feel free to leave feedback.