Lyrics and translation PEZ feat. Arie-Elle - No One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
I
am
feelin'
in
a
hole
now
Потому
что
я
чувствую
себя
сейчас
на
дне,
But
they
don't
hear
me
when
I
call
out
Но
никто
не
слышит,
когда
я
зову
на
помощь.
It's
like
you're
in
a
daze,
walking
'round,
don't
know
where
you
are
Как
будто
ты
в
тумане,
бродишь
вокруг,
не
зная,
где
ты.
So
much
pain
to
talk
about,
I
don't
know
where
to
start
Так
много
боли,
о
которой
нужно
говорить,
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Life's
become
a
burden,
I'm
always
scared
Жизнь
стала
бременем,
я
всегда
в
страхе.
It
doesn't
matter
where
I
turn
because
it's
always
there
Неважно,
куда
я
повернусь,
потому
что
это
всегда
со
мной.
More
I
care
it's
like
the
worse
it
gets
Чем
больше
я
переживаю,
тем
хуже
становится.
Over
time
you'd
think
I'd
learn
from
this,
but
I
haven't
Со
временем,
думаешь,
я
бы
извлек
из
этого
урок,
но
нет.
And
I
wish
there
was
somone
there
to
help
me
when
it
happens
И
я
хотел
бы,
чтобы
кто-то
был
рядом,
чтобы
помочь
мне,
когда
это
происходит.
But
instead
people
tell
me
I
can
manage
like
I'm
dealing
Но
вместо
этого
люди
говорят
мне,
что
я
справлюсь,
как
будто
я
контролирую
With
the
feeling
that's
inside
they
don't
think
I
feel
Это
чувство
внутри,
они
думают,
что
я
не
чувствую.
Or
just
because
it's
in
my
mind
they
don't
think
it's
real
Или
просто
потому,
что
это
в
моей
голове,
они
думают,
что
это
нереально.
The
fear
that's
instilled,
you
don't
think
it
kills
Этот
страх,
который
вселился,
ты
не
думаешь,
что
он
убивает?
If
I'm
not
careful
pretty
soon,
yeah
I
think
it
will
Если
я
не
буду
осторожен,
очень
скоро,
да,
я
думаю,
он
убьет.
It's
been
concealed
for
so
long
Он
был
скрыт
так
долго.
Sometimes
I
really
don't
wanna
go
on,
but
I
have
to
Иногда
мне
действительно
не
хочется
продолжать,
но
я
должен.
I
tell
myself
that
other
people
are
to
blame
Я
говорю
себе,
что
в
этом
виноваты
другие
люди,
But
it
really
doesn't
matter
what
I
say
anyway
Но
на
самом
деле
неважно,
что
я
говорю.
'Cause
I
am
feelin'
in
a
hole
now
Потому
что
я
чувствую
себя
сейчас
на
дне,
But
they
don't
hear
me
when
I
call
out
Но
никто
не
слышит,
когда
я
зову
на
помощь.
I
don't
know
why
it
got
so
hard
for
me
to
say
what
I
feel
Я
не
знаю,
почему
мне
стало
так
трудно
сказать,
что
я
чувствую,
Or
why
I
seem
to
fall
apart
instead
of
facing
my
fears
Или
почему
я,
кажется,
разваливаюсь,
вместо
того
чтобы
смотреть
своим
страхам
в
лицо.
I'm
just
tryna
be
strong
Я
просто
пытаюсь
быть
сильным,
Work
through
all
this
hurt
and
turn
it
into
words
that
I
can
write
in
this
song
Прорабатываю
всю
эту
боль
и
превращаю
ее
в
слова,
которые
я
могу
написать
в
этой
песне.
The
truth
is
I
ain't
written
in
a
while
Правда
в
том,
что
я
давно
не
писал.
Come
to
think,
it's
been
a
minute
since
I
smiled
Если
подумать,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
улыбался.
And
I
know
I
should
put
some
music
on
and
write
for
the
day
И
я
знаю,
что
мне
следует
включить
музыку
и
писать
весь
день,
Instead
I
just
put
a
movie
on
and
try
to
escape
Вместо
этого
я
просто
включаю
фильм
и
пытаюсь
сбежать.
Afraid
of
a
day
in
the
future
where
I'm
looking
back
Боюсь
того
дня
в
будущем,
когда
я
буду
оглядываться
назад
Wishin'
I
could
have
it
all
again,
now
what
good
is
that?
И
желать,
чтобы
я
мог
вернуть
все
обратно,
какой
в
этом
смысл?
Mind
dwelling
over
all
the
things
I
coulda
had
Мой
разум
зациклен
на
всем,
что
я
мог
бы
иметь,
All
the
things
I
shoulda
done
or
all
the
things
I
shouldn't
have
На
всем,
что
я
должен
был
сделать
или
не
должен
был
делать.
Man,
spent
my
whole
life
living
in
a
dream
world
Чувак,
я
всю
свою
жизнь
прожил
в
мире
грез,
I'm
just
tryna
find
the
strength
to
say
this
is
me
world
Я
просто
пытаюсь
найти
в
себе
силы
сказать,
что
это
мой
мир.
And
if
my
only
way
to
do
it
is
through
these
words
И
если
единственный
способ
сделать
это
— через
эти
слова,
Maybe
they
don't
have
to
be
perfect
Может
быть,
им
не
обязательно
быть
идеальными.
My
head,
my
head
В
моей
голове,
в
моей
голове
My
head,
my
head
В
моей
голове,
в
моей
голове
My
head,
my
head
В
моей
голове,
в
моей
голове
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
'Cause
I
am
figuring
it
all
out
Потому
что
я
во
всем
разбираюсь,
Now
I'm
feeling
I
can
crawl
out
Теперь
я
чувствую,
что
могу
выбраться
'Cause
I
am
figurin'
it
all
out
(in'
it
all
out,
in'
it
all
out)
Потому
что
я
во
всем
разбираюсь
(во
всем
разбираюсь,
во
всем
разбираюсь)
Now
I'm
feeling
I
can
call
out
(I
can
call
out)
Теперь
я
чувствую,
что
могу
позвать
на
помощь
(могу
позвать
на
помощь)
From
here
(from
here)
Отсюда
(отсюда)
I
fear
(I
fear)
Я
боюсь
(я
боюсь)
No
one
(no
one
Никого
(никого
No
one,
nobody,
no)
Никого,
никого,
нет).
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
'Cause
I
am
figuring
it
all
out
(in'
it
all
out,
in'
it
all
out)
Потому
что
я
во
всем
разбираюсь
(во
всем
разбираюсь,
во
всем
разбираюсь)
Now
I'm
feeling
I
can
call
out
(I
can
call
out)
Теперь
я
чувствую,
что
могу
позвать
на
помощь
(могу
позвать
на
помощь)
From
here
(from
here)
Отсюда
(отсюда)
I
fear
(I
fear)
Я
боюсь
(я
боюсь)
No
one
(no
one
Никого
(никого
No
one,
nobody,
no)
Никого,
никого,
нет).
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
It's
all
just
up
in
my
head
Все
это
только
у
меня
в
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): james ferriere, jason ferriere, perry chapman
Attention! Feel free to leave feedback.