Lyrics and translation PEZ - Cráneos - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cráneos - En Vivo
Черепа - Вживую
Esto
está
lleno
de
cráneos
Здесь
полно
черепов,
Y
no
creo
que
sea
casualidad
И
я
не
думаю,
что
это
случайно.
Es
tierra
negra,
huesos
y
un
montón
de
magia
Это
черная
земля,
кости
и
куча
магии,
Es
lo
que
presagia
el
fin
del
dolor,
el
fin
del
dolor
Это
предвещает
конец
боли,
конец
боли.
La
culpa,
el
castigo,
el
perdón
Вина,
наказание,
прощение,
La
culpa,
el
castigo,
el
perdón
Вина,
наказание,
прощение,
El
éxtasis,
la
redención
Экстаз,
искупление,
Pero
la
culpa,
el
castigo,
el
perdón
Но
вина,
наказание,
прощение.
Esto
está
lleno
de
cráneos
Здесь
полно
черепов,
Y
no
creo
que
sea
casualidad
И
я
не
думаю,
что
это
случайно.
No
cuenten
conmigo
Не
рассчитывай
на
меня,
No
cuenten
con
lo
mío
Не
рассчитывай
на
мое,
Es
la
respuesta
a
la
antigua
ausencia
de
palabras
Это
ответ
на
давнее
отсутствие
слов,
Cuando
al
fin
se
abra,
será
lo
mejor,
será
lo
mejor
Когда
это
наконец
откроется,
это
будет
лучшее,
это
будет
лучшее.
El
tiempo
nos
dará
la
razón
Время
даст
нам
правоту,
El
tiempo
nos
dará
la
razón
Время
даст
нам
правоту,
Cuando
ya
no
tengamos
voz
Когда
у
нас
уже
не
будет
голоса,
Pero
el
tiempo
nos
dará
la
razón
Но
время
даст
нам
правоту.
Esto
está
lleno
de
cráneos
Здесь
полно
черепов,
Y
no
creo
que
sea
casualidad
И
я
не
думаю,
что
это
случайно.
No
cuenten
conmigo
Не
рассчитывай
на
меня,
No
cuenten
con
lo
mío
Не
рассчитывай
на
мое,
No
cuenten
conmigo
Не
рассчитывай
на
меня,
No
cuenten
con
lo
mío
Не
рассчитывай
на
мое.
Esto
está
lleno
de
cráneos
Здесь
полно
черепов,
Y
no
creo
que
sea...
И
я
не
думаю,
что
это...
No
cuenten
conmigo
Не
рассчитывай
на
меня,
No
cuenten
conmigo
Не
рассчитывай
на
меня,
No
no
no
no
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
cuentes
con
lo
mío
Не
рассчитывай
на
мое.
Usaremos
el
otro
camino
Мы
пойдем
другим
путем,
Usaremos
el
otro
camino
Мы
пойдем
другим
путем,
Lejos
de
tus
ojos
Вдали
от
твоих
глаз,
Lejos
de
tus
ojos
Вдали
от
твоих
глаз,
Lejos
de
tus
ojos
Вдали
от
твоих
глаз,
Lejos
de
tus
ojos
Вдали
от
твоих
глаз,
Lejos
de
tus
ojos
Вдали
от
твоих
глаз,
Lejos
lejos
Далеко-далеко,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Sanzo
Attention! Feel free to leave feedback.