Pez - Heavenly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pez - Heavenly




Heavenly
Божественно
Yeah, we gotta finish this off right, for mum and dad, being that place that I can turn to, yeah.
Да, мы должны закончить это правильно, для мамы и папы, будучи тем местом, куда я могу обратиться, да.
Cause we all need somewhere, we all need somewhere to go, we all need somewhere to go home to.
Потому что всем нам нужно куда-то, всем нам нужно куда-то идти, всем нам нужно куда-то возвращаться домой.
I've never been rich and I've never been poor
Я никогда не был богат и никогда не был беден,
Which I guess made me appreciate everything more
И я думаю, это научило меня больше ценить.
For i've had a chance in a way to decide
Потому что у меня была возможность в некотором роде решить,
To mix with people from all different situations in life
Общаться с людьми из всех слоев общества.
I saw the pros and cons and then rose beyond all the negatives of each side
Я видел плюсы и минусы, а затем поднялся выше всех минусов каждой стороны.
The way I speak might be a blatant display of the way I was raised
То, как я говорю, может быть явным проявлением того, как меня воспитали,
But shit I'm proud of that and seeing as how i'm at this point
Но, черт возьми, я горжусь этим, и видя, как я к этому пришел,
I wasn't raised up being refused
Меня не растили в отказах.
My parents made a choice and gave me freedom to chose my own way
Мои родители сделали выбор и дали мне свободу выбирать свой собственный путь.
In a way knowing mistakes that might come
В каком-то смысле, зная об ошибках, которые могут произойти,
And I think because of that I've learned to make the right ones too
И я думаю, благодаря этому я научился принимать и правильные решения.
Now my youth in all truth was a hard time
Теперь, по правде говоря, моя юность была тяжелым временем,
Knowing there's a place where you fit in that you can't find
Зная, что есть место, где ты чувствуешь себя своим, но ты не можешь его найти.
Half the time my mind felt so confident
Половину времени мой разум чувствовал себя настолько уверенно,
I couldn't understand why half the time I felt the opposite
Я не мог понять, почему половину времени я чувствовал себя наоборот.
I just wanted to be somewhere in between in my head but instead I got the courage up to dream
Я просто хотел быть где-то посередине в своей голове, но вместо этого набрался смелости мечтать,
Because my parents had awareness and they taught me that your own belief is essential to reach your potential
Потому что у моих родителей было понимание, и они научили меня, что твоя собственная вера необходима для раскрытия своего потенциала.
In fact to think of all the love you've given me
На самом деле, подумать обо всей любви, которую ты мне подарила,
And me rarely telling you how much it really means
А я редко говорю тебе, как много это на самом деле значит.
I had to try and write a song so i could make it up
Мне пришлось попробовать написать песню, чтобы я мог компенсировать это,
And I could tell you all those things that I don't say enough
И я мог бы рассказать тебе все те вещи, которые я не говорю достаточно.
Now mum I gotta take a bit of time
Теперь, мама, мне нужно немного времени,
Cos I wanna say this right but I still gotta make it rhyme
Потому что я хочу сказать это правильно, но мне все еще нужно зарифмовать.
You're way above any label I could give so ill just say it how it is, check it out
Ты намного выше любой метки, которую я мог бы дать, так что я просто скажу как есть, послушай.
From the very first moment I was born
С самого первого момента, как я родился,
It's like I've had a mum that was devoted to me more than herself
Кажется, у меня была мама, которая была предана мне больше, чем себе.
And not just that phase when you're young
И не только в том возрасте, когда ты молод,
I'm talkin' from that age all the way to 21
Я говорю с того возраста и до 21 года.
I've been spoilt, and as hopeless as it is
Меня баловали, и как бы безнадежно это ни было,
I didn't really notice as a kid
Я не замечал этого в детстве,
But now I'm grown and I know every sacrifice you made so our home was our own little paradise to stay,
Но теперь я вырос и знаю каждую жертву, которую ты принесла, чтобы наш дом был нашим маленьким раем,
And later on working 60 hour weeks
А позже, работая по 60 часов в неделю,
And still coming home to cook so you could sit us down to eat
Ты все равно приходила домой готовить, чтобы мы могли сесть и поесть.
And through it all you never asked for any help
И при всем при этом ты никогда не просила о помощи,
As if in some way you just expect it from yourself
Как будто ты просто ждешь этого от себя.
So I just want you to know that I'm grateful
Поэтому я просто хочу, чтобы ты знала, что я благодарен
For everything you've done and for everything to come
За все, что ты сделала и за все, что будет.
You spent your life trying to illuminate my gloom
Ты потратила свою жизнь, пытаясь рассеять мою тьму,
Now i'll spend the rest of mine trying to do the same for you
Теперь я проведу остаток своей жизни, пытаясь сделать то же самое для тебя.
You supported me in everything
Ты поддерживала меня во всем,
I know that I can come and talk to you for anything and you'll understand
Я знаю, что могу прийти и поговорить с тобой о чем угодно, и ты поймешь.
And man you gotta know that the man that I've become is pretty simply cos I got to have you as my mum
И, мама, ты должна знать, что тем человеком, которым я стал, я стал просто потому, что ты была моей мамой.
And dad, without you I woulda never made it through
И папа, без тебя я бы никогда не справился,
Cos i've emulated you since the tender age of 2, or maybe before
Потому что я подражал тебе с двух лет, а может и раньше.
But basically all I'm trying to say is that it made me who I am today
Но, по сути, все, что я пытаюсь сказать, это то, что это сделало меня тем, кто я есть сегодня.
It's you who taught me how to have pride back when I was young
Это ты научил меня гордиться собой, когда я был молод,
So now I'm proud to have a dad like that
Так что теперь я горжусь тем, что у меня такой отец.
You stand up for what you think
Ты отстаиваешь то, что думаешь,
That's why I do the same
Вот почему я делаю то же самое.
Now I've found a voice to try to make it change
Теперь я обрел голос, чтобы попытаться это изменить.
You saw through all the bullshit
Ты видел всю эту чушь,
I've had my eyes open ever since
С тех пор у меня открыты глаза.
I don't believe it just because they call it evidence
Я не верю во что-то только потому, что это называют доказательством.
I've seen the benefit of having a dad who's not afraid to be affectionate
Я видел преимущество в том, что у меня есть отец, который не боится проявлять нежность.
Through all the years that you've worked
За все годы, что ты работал,
Just to provide for us and with every single dollar made you didn't get that holiday 'til this year
Чтобы обеспечить нас, и с каждым заработанным долларом ты не получал отпуска до этого года,
Shit its easy to tell the type of dad you've been cos that speaks for itself
Черт, легко сказать, каким отцом ты был, потому что это говорит само за себя.
Growing up you'd always come to my sport and show your love and support
Когда я рос, ты всегда приходил на мои спортивные занятия и показывал свою любовь и поддержку,
So just one thing before I finish I just want you to know that meant a lot
Так что только одно, прежде чем я закончу, я просто хочу, чтобы ты знал, что это много значило.
My childhood had everything that I could ever want (cause of you)
В моем детстве было все, чего я только мог пожелать (благодаря тебе).
You gave me strength to be what I wanna be and see my life and what I wanted to achieve
Ты дал мне силы быть тем, кем я хочу быть, и видеть свою жизнь и то, чего я хотел достичь.
So from here on out, whatever happens over time in my life
Так что отныне, что бы ни случилось в моей жизни,
You got a son that knows he can always come back home and feel better.
У тебя есть сын, который знает, что он всегда может вернуться домой и почувствовать себя лучше.
Cause we all need somewhere, we all need somewhere to go,
Потому что всем нам нужно куда-то, всем нам нужно куда-то идти,
Cause we all need somewhere, we all need somewhere to go.
Потому что всем нам нужно куда-то, всем нам нужно куда-то идти.





Writer(s): Perry James Chapman, Stephen Charles Mowat


Attention! Feel free to leave feedback.