Lyrics and translation PEZ - Todo Lo Que Ya Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Lo Que Ya Fue
Всё, Что Было
Jueves
20
de
marzo
de
2014
Четверг,
20
марта
2014
Estoy
perdiendo
lentamente
la
visión
Я
медленно
теряю
зрение,
Sólo
quisiera
poder
recordar
por
siempre
Только
бы
мог
запомнить
навсегда
El
irregular
entramado
de
este
viejo
adoquinado
Неровный
узор
этой
старой
мостовой.
Y
a
caballo
de
un
monstruo
cada
vez
más
burdo
И
верхом
на
монстре,
всё
более
грубом,
Ese
que
embiste
nuestra
historia
y
nada
deja
en
pie
Том,
что
атакует
нашу
историю,
не
оставляя
камня
на
камне,
Nos
dirigimos
obstinados
hacia
un
pozo
profundo
Мы
упрямо
направляемся
к
глубокому
колодцу,
Ese
que
fuimos
llenando
con
todo
lo
que
ya
fue
Который
мы
наполняли
всем,
что
уже
было.
Tengo
que
desconectar,
cortar
comunicación
Мне
нужно
отключиться,
прервать
связь,
Lograr
total
aislamiento
Добиться
полной
изоляции.
No
reconozco
al
enemigo
agazapado
Я
не
узнаю
притаившегося
врага,
Y
por
ende
todo
me
da
miedo
И
поэтому
всё
меня
пугает.
Si
sólo
pudiera
confiar
y
esperar
lo
por
venir
Если
бы
только
я
мог
довериться
и
ждать
того,
что
грядет,
Tomar
distancia
de
los
pensamientos
Отстраниться
от
мыслей
Y
entregado
a
la
corriente,
ir
flotando
a
la
deriva
И,
отдавшись
течению,
плыть
по
течению,
Donde
me
lleve
la
rosa
de
los
vientos
Куда
меня
приведет
роза
ветров.
Pero
no
puedo
apagar
Но
я
не
могу
выключить
La
máquina
de
sufrir
Машину
страданий,
Telaraña
espiritual
Паутину
духовную,
Autodestrucción
al
fin
Саморазрушение,
в
конце
концов.
Y
cada
cosa
es
tremenda
И
всё
так
ужасно,
Y
todo
es
tan
imposible
И
всё
так
невозможно,
Así
no
hay
nadie
quien
resista
Так
никто
не
выдержит.
¿Así
que
hoy
estás
triste?
Так
что,
ты
сегодня
грустишь?
Tengo
que
desconectar,
cortar
comunicación
Мне
нужно
отключиться,
прервать
связь,
Lograr
total
aislamiento
Добиться
полной
изоляции.
No
reconozco
al
enemigo
agazapado
Я
не
узнаю
притаившегося
врага,
Y
por
ende
todo
me
da
miedo
И
поэтому
всё
меня
пугает.
Si
sólo
pudiera
confiar
y
esperar
lo
por
venir
Если
бы
только
я
мог
довериться
и
ждать
того,
что
грядет,
Tomar
distancia
de
los
pensamientos
Отстраниться
от
мыслей
Y
entregado
a
la
corriente,
ir
flotando
a
la
deriva
И,
отдавшись
течению,
плыть
по
течению,
Donde
me
lleve
la
rosa
de
los
vientos
Куда
меня
приведет
роза
ветров.
Pero
no
puedo
apagar
Но
я
не
могу
выключить
La
máquina
de
sufrir
Машину
страданий,
Telaraña
espiritual
Паутину
духовную,
Autodestrucción
al
fin
Саморазрушение,
в
конце
концов.
Y
cada
cosa
es
tremenda
И
всё
так
ужасно,
Y
todo
es
tan
imposible
И
всё
так
невозможно,
Así
no
hay
nadie
quien
resista
Так
никто
не
выдержит.
¿Así
que
hoy
estás
triste?
Так
что,
ты
сегодня
грустишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Sanzo, Franco Naso
Attention! Feel free to leave feedback.