Você - PGtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
novo
o
sol
eu
vi
Wieder
sah
ich
die
Sonne
Nascendo
de
manhã
am
Morgen
aufgehen
Então
você
surgiu
Dann
bist
du
erschienen
Trouxe
esperança
Hast
Hoffnung
gebracht
De
novo
eu
contei
Wieder
zählte
ich
Estrelas
lá
no
céu
Sterne
dort
am
Himmel
Meu
coração
ficou
como
papel
Mein
Herz
flatterte
wie
Papier
Balançado
me
encontrei
Schwankend
fand
ich
mich
A
minha
voz,
embaracei
Meine
Stimme
stockte
Hoje
eu
sei
o
meu
amor
Heute
weiß
ich,
meine
Liebe
Já
encontrei
habe
ich
gefunden
Você
é
a
causa
do
meu
grande
amor
Du
bist
der
Grund
meiner
großen
Liebe
Você
é
a
música
que
me
tocou
Du
bist
die
Musik,
die
mich
berührte
E
fez,
novamente
o
meu
coração
Und
ließ
mein
Herz
wieder
Sorrir
na
batida
mais
tocante
da
emoção
Lächeln
im
berührendsten
Rhythmus
der
Emotion
Você
é
o
vento
que
a
nuvem
levou
Du
bist
der
Wind,
der
die
Wolke
vertrieben
hat
E
fez
novamente
o
céu
ser
azul
Und
ließ
den
Himmel
wieder
blau
sein
No
ar,
o
arco-íris
jamais
se
apagou
In
der
Luft,
der
Regenbogen
erlosch
niemals
Você
é
o
presente
de
Deus
Du
bist
das
Geschenk
Gottes
Metade
de
mim
Die
Hälfte
von
mir
Você
é
a
causa
do
meu
grande
amor
Du
bist
der
Grund
meiner
großen
Liebe
Você
é
a
causa
do
meu
grande
amor
Du
bist
der
Grund
meiner
großen
Liebe
De
novo
o
sol
eu
vi
Wieder
sah
ich
die
Sonne
Nascendo
de
manhã
am
Morgen
aufgehen
Então
você
surgiu
Dann
bist
du
erschienen
Trouxe
esperança
Hast
Hoffnung
gebracht
De
novo
eu
contei
Wieder
zählte
ich
Estrelas
lá
no
céu
Sterne
dort
am
Himmel
Meu
coração
ficou
como
papel
Mein
Herz
flatterte
wie
Papier
Balançado
me
encontrei
Schwankend
fand
ich
mich
A
minha
voz,
embaracei
Meine
Stimme
stockte
Na
primeira
vez
o
amor
Schon
beim
ersten
Mal
Já
encontrei
Habe
ich
die
Liebe
gefunden
Você
é
a
causa
do
meu
grande
amor
Du
bist
der
Grund
meiner
großen
Liebe
Você
é
a
música
que
me
tocou
Du
bist
die
Musik,
die
mich
berührte
E
fez,
novamente
o
meu
coração
Und
ließ
mein
Herz
wieder
Sorrir
na
batida
mais
tocante
da
emoção
Lächeln
im
berührendsten
Rhythmus
der
Emotion
Você
é
o
vento
que
a
nuvem
levou
Du
bist
der
Wind,
der
die
Wolke
vertrieben
hat
E
fez
novamente
o
céu
ser
azul
Und
ließ
den
Himmel
wieder
blau
sein
No
ar,
o
arco-íris
jamais
se
apagou
In
der
Luft,
der
Regenbogen
erlosch
niemals
Você
é
o
presente
de
Deus
Du
bist
das
Geschenk
Gottes
Metade
de
mim.
Die
Hälfte
von
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Andre Verediano Freire
Attention! Feel free to leave feedback.