PH e Michel - Morango do Nordeste / O Fora (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Morango do Nordeste / O Fora (Ao Vivo)
Erdbeere des Nordostens / Die Abfuhr (Live)
Estava tão tristonho quando ela apareceu
Ich war so traurig, als sie erschien
Seu olhos que fascinam logo estremeceu
Ihre Augen, die faszinieren, ließen mich sofort erschaudern
Os meus amigos falam que eu sou demais
Meine Freunde sagen, ich übertreibe
Mas é somente ela que me satisfaz
Aber nur sie macht mich glücklich
É somente ela que me satisfaz
Nur sie macht mich glücklich
É somente ela que me satisfaz
Nur sie macht mich glücklich
Você colheu o que você plantou
Du hast nur geerntet, was du gesät hast
Por isso que eles falam que eu sou sonhador
Deshalb sagen sie, ich sei ein Träumer
E digo o que ela significa pra mim
Und ich sage, was sie mir bedeutet
Se ela é um morango aqui no nordeste
Wenn sie hier im Nordosten eine Erdbeere ist
Tu sabes não existe sou cabra da peste
Du weißt, so etwas gibt es nicht, ich bin ein Kerl aus dem Nordosten
Apesar de colher as batatas da terra
Obwohl ich die Kartoffeln aus der Erde hole
Com essa mulher eu vou até pra guerra Aai, é amor
Mit dieser Frau würde ich sogar in den Krieg ziehen, Aai, es ist Liebe
Aai é amor
Aai, es ist Liebe
É amor
Es ist Liebe
Aai, é amor
Aai, es ist Liebe
Aiaiai é amor
Aiaiai, es ist Liebe
É amor
Es ist Liebe
Cheguei atrasado pro encontro de amor
Ich kam zu spät zum Liebestreffen
Com alguém que eu queria muito conhecer
Mit jemandem, den ich unbedingt kennenlernen wollte
O tempo passou mais depressa que eu
Die Zeit verging schneller als ich
Em questão de minutos eu perdi você
In wenigen Minuten habe ich dich verloren
Feito louco em meu carro rodei a cidade
Wie verrückt fuhr ich mit meinem Auto durch die Stadt
Pra ver se encontrava você por
Um zu sehen, ob ich dich irgendwo finde
De repente entrei em um lugar qualquer
Plötzlich betrat ich irgendeinen Ort
E por coincidência você estava ali
Und zufällig warst du dort
Fiquei te olhando enquanto você dançava
Ich sah dich an, während du tanztest
Você me flertando enquanto ele te abraçava
Du hast mit mir geflirtet, während er dich umarmte
E eu nesse impasse, morrendo de desejo,
Und ich in dieser Zwickmühle, sterbend vor Sehnsucht,
Sem poder fazer nada.
Ohne etwas tun zu können.
Ali parado, tomando uma cerveja,
Dort stand ich, trank ein Bier,
Eu e a tristeza dividindo a mesa
Ich und die Traurigkeit teilten uns den Tisch
Enquanto eu sofria entre um gole e outro
Während ich zwischen einem Schluck und dem anderen litt
O cara te beijava.
Küsste der Typ dich nur.
O meu desespero entre o ciúme e a raiva,
Meine Verzweiflung zwischen Eifersucht und Wut,
Feito um palhaço que levou o fora
Wie ein Clown, der eine Abfuhr bekommen hat
Paguei minha conta, olhei pra bandida,
Ich bezahlte meine Rechnung, sah die Schlampe an,
Entrei no carro e fui embora.
Stieg ins Auto und fuhr weg.
Ali parado, tomando uma cerveja,
Dort stand ich, trank ein Bier,
Eu e a tristeza dividindo a mesa
Ich und die Traurigkeit teilten uns den Tisch
Enquanto eu sofria entre um gole e outro
Während ich zwischen einem Schluck und dem anderen litt
O cara te beijava.
Küsste der Typ dich nur.
O meu desespero entre o ciúme e a raiva,
Meine Verzweiflung zwischen Eifersucht und Wut,
Feito um palhaço que levou o fora
Wie ein Clown, der eine Abfuhr bekommen hat
Paguei minha conta, olhei pra bandida,
Ich bezahlte meine Rechnung, sah die Schlampe an,
Entrei no carro e fui embora.
Stieg ins Auto und fuhr weg.
Paguei minha conta, olhei pra bandida,
Ich bezahlte meine Rechnung, sah die Schlampe an,
Entrei no carro e fui embora.
Stieg ins Auto und fuhr weg.





Writer(s): Geovany Bernardes, Jose Fernando, Sérgio Porto


Attention! Feel free to leave feedback.