PH e Michel - Por Te Amar Assim / A Dor Desse Amor (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Por Te Amar Assim / A Dor Desse Amor (Ao Vivo)
Weil ich dich so liebe / Der Schmerz dieser Liebe (Live)
Ô paixão!
Oh Leidenschaft!
Você ficou em mim dentro de minha alma
Du bist in mir geblieben, tief in meiner Seele
Feito tempestade que nunca se acalma
Wie ein Sturm, der sich niemals beruhigt
Amor que me pegou de um jeito inesperado
Liebe, die mich unerwartet erwischt hat
Teu nome é um grito preso na garganta
Dein Name ist ein Schrei, der in meiner Kehle feststeckt
Te vendo acompanhada, parecendo santa
Dich in Begleitung sehend, scheinbar wie eine Heilige
E eu querendo ser quem está do seu lado (vem)
Und ich möchte derjenige sein, der an deiner Seite ist (komm)
Será
Es wird sein
Do jeito que você quiser, assim será
So wie du es willst, so wird es sein
Mesmo que toda vida eu tenha que esperar
Auch wenn ich mein ganzes Leben warten muss
Eu ficarei guardado nesse sentimento
Ich werde in diesem Gefühl verharren
Por te amar assim
Weil ich dich so liebe
A felicidade é o meu castigo
Ist das Glück meine Strafe
Será que tanto amor pra mim é proibido?
Ist so viel Liebe für mich verboten?
Estou morrendo aos poucos por sonhar contigo
Ich sterbe langsam, weil ich von dir träume
Por te amar assim
Weil ich dich so liebe
Desejo a sua boca sem poder beijá-la
Sehne ich mich nach deinem Mund, ohne ihn küssen zu können
Desejo a sua pele sem poder tocá-la
Sehne ich mich nach deiner Haut, ohne sie berühren zu können
E queimo de vontade a cada madrugada
Und brenne vor Verlangen in jeder Morgendämmerung
Por te amar assim
Weil ich dich so liebe
Por te amar assim
Weil ich dich so liebe
Por te amar assim
Weil ich dich so liebe
Mãozinha pra cima, assim, vem
Hände hoch, so, kommt schon!
Perdoa se estou te ligando, amor, nesse momento
Verzeih, wenn ich dich anrufe, Liebling, in diesem Moment
Mas me fazia falta escutar de novo
Aber es fehlte mir, wieder zu hören
por um instante sua respiração
Nur für einen Augenblick deinen Atem
Desculpa, sei que estou quebrando o nosso juramento
Entschuldige, ich weiß, ich breche unseren Schwur
Sei que existe outro em seu pensamento
Ich weiß, es gibt einen anderen in deinen Gedanken
Mas meu coração pediu pra te dizer
Aber mein Herz bat mich, dir zu sagen
Estou morrendo, morrendo por dentro, uh-uh!
Ich sterbe, sterbe innerlich, uh-uh!
É tanta saudade morando em meu peito, uh-uh, vem!
Es ist so viel Sehnsucht, die in meiner Brust wohnt, uh-uh, komm!
Vida
Leben
Devolva minhas fantasias
Gib mir meine Fantasien zurück
Meu sonho de viver a vida
Meinen Traum, das Leben zu leben
Devolva meu ar
Gib mir meine Luft zurück
Sem seu carinho
Ohne deine Zärtlichkeit
Meu mundo fica tão vazio
Wird meine Welt so leer
Os dias quentes são tão frios
Die warmen Tage sind so kalt
E as noites me trazem a dor desse amor
Und die Nächte bringen mir den Schmerz dieser Liebe
Muito obrigado
Vielen Dank
Pensa nuns caboclo apaixonado
Denkt an ein paar verliebte Kerle





Writer(s): Alfanno Omar, Lucas Robles, Maicon, Marlon, Montalban Alejandro, Pisca, Reyes Eduardo


Attention! Feel free to leave feedback.