Lyrics and translation PH e Michel - Por Te Amar Assim / A Dor Desse Amor (Ao Vivo)
Por Te Amar Assim / A Dor Desse Amor (Ao Vivo)
За то, что люблю тебя так / Боль этой любви (Вживую)
Você
ficou
em
mim
dentro
de
minha
alma
Ты
осталась
во
мне,
в
моей
душе,
Feito
tempestade
que
nunca
se
acalma
Словно
буря,
что
никогда
не
стихает.
Amor
que
me
pegou
de
um
jeito
inesperado
Любовь,
которая
захватила
меня
так
неожиданно.
Teu
nome
é
um
grito
preso
na
garganta
Твое
имя
— крик,
застрявший
в
горле.
Te
vendo
acompanhada,
parecendo
santa
Вижу
тебя
с
другим,
ты
кажешься
святой.
E
eu
querendo
ser
quem
está
do
seu
lado
(vem)
А
я
хочу
быть
тем,
кто
рядом
с
тобой
(иди).
Do
jeito
que
você
quiser,
assim
será
Так,
как
ты
захочешь,
так
и
будет,
Mesmo
que
toda
vida
eu
tenha
que
esperar
Даже
если
всю
жизнь
мне
придется
ждать.
Eu
ficarei
guardado
nesse
sentimento
Я
сохраню
это
чувство.
Por
te
amar
assim
За
то,
что
люблю
тебя
так,
A
felicidade
é
o
meu
castigo
Счастье
— мое
наказание.
Será
que
tanto
amor
pra
mim
é
proibido?
Неужели
такая
любовь
для
меня
запретна?
Estou
morrendo
aos
poucos
por
sonhar
contigo
Я
умираю
понемногу,
мечтая
о
тебе.
Por
te
amar
assim
За
то,
что
люблю
тебя
так,
Desejo
a
sua
boca
sem
poder
beijá-la
Желаю
твоих
губ,
но
не
могу
поцеловать
их.
Desejo
a
sua
pele
sem
poder
tocá-la
Желаю
твоей
кожи,
но
не
могу
прикоснуться
к
ней.
E
queimo
de
vontade
a
cada
madrugada
И
сгораю
от
желания
каждую
ночь.
Por
te
amar
assim
За
то,
что
люблю
тебя
так,
Por
te
amar
assim
За
то,
что
люблю
тебя
так,
Por
te
amar
assim
За
то,
что
люблю
тебя
так.
Mãozinha
pra
cima,
assim,
vem
Ручки
вверх,
вот
так,
давай.
Perdoa
se
estou
te
ligando,
amor,
nesse
momento
Прости,
что
звоню
тебе,
любимая,
в
этот
момент,
Mas
me
fazia
falta
escutar
de
novo
Но
мне
так
не
хватало
услышать
снова,
Só
por
um
instante
sua
respiração
Хоть
на
мгновение,
твое
дыхание.
Desculpa,
sei
que
estou
quebrando
o
nosso
juramento
Извини,
я
знаю,
что
нарушаю
нашу
клятву.
Sei
que
existe
outro
em
seu
pensamento
Знаю,
что
в
твоих
мыслях
другой.
Mas
meu
coração
pediu
pra
te
dizer
Но
мое
сердце
просило
сказать
тебе:
Estou
morrendo,
morrendo
por
dentro,
uh-uh!
Я
умираю,
умираю
изнутри,
у-у!
É
tanta
saudade
morando
em
meu
peito,
uh-uh,
vem!
Столько
тоски
живет
в
моей
груди,
у-у,
давай!
Devolva
minhas
fantasias
Верни
мои
фантазии,
Meu
sonho
de
viver
a
vida
Мою
мечту
жить
жизнью,
Devolva
meu
ar
Верни
мой
воздух.
Sem
seu
carinho
Без
твоей
ласки
Meu
mundo
fica
tão
vazio
Мой
мир
так
пуст,
Os
dias
quentes
são
tão
frios
Теплые
дни
так
холодны,
E
as
noites
me
trazem
a
dor
desse
amor
А
ночи
приносят
мне
боль
этой
любви.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Pensa
nuns
caboclo
apaixonado
Подумайте
о
влюбленных
парнях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfanno Omar, Lucas Robles, Maicon, Marlon, Montalban Alejandro, Pisca, Reyes Eduardo
Attention! Feel free to leave feedback.