PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo




Amizade de Ex - Ao Vivo
Дружба между бывшими - Вживую
Assim vem
Вот так вот
Você ainda comete o erro
Ты все еще совершаешь ошибку,
De me pedir beijos
Прося у меня поцелуев,
Me pedir abraços
Прося меня обнять тебя,
Mesmo separados
Хотя мы уже расстались.
Age por impulso, sabe que é errado
Ты действуешь импульсивно, знаешь, что это неправильно.
Esquece o nosso amor ja deu
Забудь, нашей любви пришел конец.
"Cê" dificultando as coisas
Ты все усложняешь.
espaço pro meu coração
Дай моему сердцу немного пространства,
Ele leva tempo pra aprender
Ему нужно время, чтобы понять,
Que não vai mais bater por você, vem
Что оно больше не будет биться для тебя. Ну же!
Então não deixa essa carência
Так что не позволяй этой тоске
Confundir seu sentimento
Сбивать твои чувства с толку.
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Я вижу, ты не можешь долго быть в стороне.
Mas pra quem viveu algo tão diferente
Но для тех, кто пережил нечто настолько иное,
Ser amigos não serve pra gente
Дружба - не вариант.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Дружба - для тех, кто никогда не спал вместе,
Pra quem nunca dividiu o mundo
Для тех, кто никогда не делил мир на двоих,
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
Кто никогда не целовался и не занимался любовью,
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
Кто никогда не согревал друг друга одним одеялом.
E amizade é pra quem nunca dormiu junto
Дружба - для тех, кто никогда не спал вместе,
Pra quem nunca dividiu o mundo
Для тех, кто никогда не делил мир на двоих.
Vai ser melhor eu sei
Будет лучше, я знаю,
A gente se afastar de vez
Если мы расстанемся навсегда.
Não existe amizade de ex
Не бывает дружбы между бывшими.
Não existe amizade de ex
Не бывает дружбы между бывшими.
Hoo paixão
О, страсть!
Vem com PH e Michel
С вами PH и Michel.
Rolê diferente
Необычная тусовка!
Então não deixa essa carência
Так что не позволяй этой тоске
Confundir seu sentimento
Сбивать твои чувства с толку.
Vi que não consegue se afastar por muito tempo
Я вижу, ты не можешь долго быть в стороне.
Mas pra quem viveu algo tão diferente
Но для тех, кто пережил нечто настолько иное,
Ser amigos não serve pra gente
Дружба - не вариант.
Ô que?
Что?
Amizade é pra quem nunca dormiu junto
Дружба - для тех, кто никогда не спал вместе,
Pra quem nunca dividiu o mundo
Для тех, кто никогда не делил мир на двоих,
Pra quem nunca se beijou nem fez amor
Кто никогда не целовался и не занимался любовью,
Pra quem nunca se esquentou no mesmo cobertor
Кто никогда не согревал друг друга одним одеялом.
Amizade é pra quem nunca dormiu junto
Дружба - для тех, кто никогда не спал вместе,
Pra quem nunca dividiu o mundo
Для тех, кто никогда не делил мир на двоих.
Vai ser melhor eu sei
Будет лучше, я знаю,
A gente se afastar de vez
Если мы расстанемся навсегда.
Não existe amizade de ex
Не бывает дружбы между бывшими.
Não existe amizade de ex, vaii
Не бывает дружбы между бывшими, эй!
Não existe amizade de ex
Не бывает дружбы между бывшими.
Obrigado, muito obrigado, valeu
Спасибо, большое спасибо, пока!





Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges


Attention! Feel free to leave feedback.