Lyrics and translation PH e Michel - Amizade de Ex - Ao Vivo
Amizade de Ex - Ao Vivo
Дружба между бывшими - Вживую
Você
ainda
comete
o
erro
Ты
все
еще
совершаешь
ошибку,
De
me
pedir
beijos
Прося
у
меня
поцелуев,
Me
pedir
abraços
Прося
меня
обнять
тебя,
Mesmo
separados
Хотя
мы
уже
расстались.
Age
por
impulso,
sabe
que
é
errado
Ты
действуешь
импульсивно,
знаешь,
что
это
неправильно.
Esquece
o
nosso
amor
ja
deu
Забудь,
нашей
любви
пришел
конец.
"Cê"
tá
dificultando
as
coisas
Ты
все
усложняешь.
Dê
espaço
pro
meu
coração
Дай
моему
сердцу
немного
пространства,
Ele
leva
tempo
pra
aprender
Ему
нужно
время,
чтобы
понять,
Que
já
não
vai
mais
bater
por
você,
vem
Что
оно
больше
не
будет
биться
для
тебя.
Ну
же!
Então
não
deixa
essa
carência
Так
что
не
позволяй
этой
тоске
Confundir
seu
sentimento
Сбивать
твои
чувства
с
толку.
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Я
вижу,
ты
не
можешь
долго
быть
в
стороне.
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Но
для
тех,
кто
пережил
нечто
настолько
иное,
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Дружба
- не
вариант.
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Дружба
- для
тех,
кто
никогда
не
спал
вместе,
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Для
тех,
кто
никогда
не
делил
мир
на
двоих,
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Кто
никогда
не
целовался
и
не
занимался
любовью,
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Кто
никогда
не
согревал
друг
друга
одним
одеялом.
E
amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Дружба
- для
тех,
кто
никогда
не
спал
вместе,
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Для
тех,
кто
никогда
не
делил
мир
на
двоих.
Vai
ser
melhor
eu
sei
Будет
лучше,
я
знаю,
A
gente
se
afastar
de
vez
Если
мы
расстанемся
навсегда.
Não
existe
amizade
de
ex
Не
бывает
дружбы
между
бывшими.
Não
existe
amizade
de
ex
Не
бывает
дружбы
между
бывшими.
Vem
com
PH
e
Michel
С
вами
PH
и
Michel.
Rolê
diferente
Необычная
тусовка!
Então
não
deixa
essa
carência
Так
что
не
позволяй
этой
тоске
Confundir
seu
sentimento
Сбивать
твои
чувства
с
толку.
Vi
que
não
consegue
se
afastar
por
muito
tempo
Я
вижу,
ты
не
можешь
долго
быть
в
стороне.
Mas
pra
quem
já
viveu
algo
tão
diferente
Но
для
тех,
кто
пережил
нечто
настолько
иное,
Ser
amigos
não
serve
pra
gente
Дружба
- не
вариант.
Amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Дружба
- для
тех,
кто
никогда
не
спал
вместе,
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Для
тех,
кто
никогда
не
делил
мир
на
двоих,
Pra
quem
nunca
se
beijou
nem
fez
amor
Кто
никогда
не
целовался
и
не
занимался
любовью,
Pra
quem
nunca
se
esquentou
no
mesmo
cobertor
Кто
никогда
не
согревал
друг
друга
одним
одеялом.
Amizade
é
pra
quem
nunca
dormiu
junto
Дружба
- для
тех,
кто
никогда
не
спал
вместе,
Pra
quem
nunca
dividiu
o
mundo
Для
тех,
кто
никогда
не
делил
мир
на
двоих.
Vai
ser
melhor
eu
sei
Будет
лучше,
я
знаю,
A
gente
se
afastar
de
vez
Если
мы
расстанемся
навсегда.
Não
existe
amizade
de
ex
Не
бывает
дружбы
между
бывшими.
Não
existe
amizade
de
ex,
vaii
Не
бывает
дружбы
между
бывшими,
эй!
Não
existe
amizade
de
ex
Не
бывает
дружбы
между
бывшими.
Obrigado,
muito
obrigado,
valeu
Спасибо,
большое
спасибо,
пока!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcello Henrique Damasio Sousa, Elan Rubio Borges
Attention! Feel free to leave feedback.